"but your life" - Translation from English to Arabic

    • لكن حياتك
        
    • ولكن حياتك
        
    • لكن حياتكم
        
    But your life is in danger, so okay, i'm willing to put the cards on the table. Open Subtitles و لكن حياتك في خطر , و لذلك نعم أنا مستعدة لوضع البطاقات على الطاولة
    I don't have time to explain, But your life is in danger. Open Subtitles لا أملك وقتًا للتفسير، لكن حياتك في خطر.
    You're smart, Joaquin and good-looking But your life is awful and you want to keep it that way. Open Subtitles انت ذكي خواكين و جذاب لكن حياتك بغيضه و تريد ان تبقيها على هذا النحو
    I know how you feel about them, and I know what they did to you, But your life... your life was saved for a reason, and this isn't it. Open Subtitles أعرف كيف تشعر حيالهم وأعرف ما فعلوه بك ولكن حياتك تم إنقاذها
    Yeah, But your life's a lot better now that you know, isn't it? Open Subtitles نعم, ولكن حياتك أفضل كثيراً الآن بما أنك تعرفين, أليس كذلك؟
    Oh, Lord, my wife is always mad, my kids are always screaming, But your life puts a smile on my face. Open Subtitles يا الهي, زوجتي دائما غاضبة واطفالي دائما يصرخون لكن حياتكم تجعلني ابتسم
    But your life came with a condition, that you and I... can never experience love again. Open Subtitles لكن حياتك جائت بشرط، أنا و أنت.. لا يُمكننا أن نحب بعضنا مُجدداً.
    But your life is priceless for me. Priceless. Open Subtitles لكن حياتك لا تُقدّر بثمن بالنسبة لي، لا تقدّر بثمن.
    Your life, I mean, you sound like you have it all together, But your life is pretty fucking far from perfect. Open Subtitles حياتك، تبدو كمن جمع المثالية لكن حياتك بعيدة عن المثالية
    As I was saying, don't panic, sir, But your life is in danger. Open Subtitles كما أقول، لا تقلق يا سيدي لكن حياتك بخطر
    Look... you're in the eye of the tornado right now, and you can't see anything But your life swirling around you. Open Subtitles انظري.. أنت بقلب إعصار حالياً ولا تستطعين رؤية شيء لكن حياتك تحوم حولك
    I love you, Mom, But your life is just too chaotic right now. Open Subtitles أنا أحبك يا أمي , لكن حياتك فوضوية جدا الأن
    You don't realize it yet, But your life is about to cease to exist. Open Subtitles أنت لا تدرك هذا بعد؟ لكن حياتك على وشك أن تزول من الوجود
    But your life depends on whether or not you agree to let us help you. Open Subtitles لكن حياتك مرهونة بسماحك لنا بمساعدتك.
    But your life is worthless now, right? Open Subtitles لكن حياتك لا تسوى شيئاً الأن ، صحيح ؟
    But your life before you first came in here was a disaster, so it has to be a different life. Open Subtitles ولكن حياتك قبل جئت لأول مرة هنا كان كارثة، لذلك لابد من حياة مختلفة.
    But your life is gonna end in this fucking cell. Open Subtitles ولكن حياتك ستنتهي في هذه الزنزانة
    But your life and lands are far from here. Open Subtitles ولكن حياتك و وطنك بعيدون من هنا
    But your life is in danger now too. Open Subtitles ولكن حياتك هو في خطر في الوقت الراهن.
    But your life of wedded bliss is just beginning. Open Subtitles لكن حياتكم الزوجية السعيدة قد بدأت للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more