"by a factor" - Translation from English to Arabic

    • بمعامل
        
    • بعامل
        
    • بمعدل الضعف
        
    • أمثال الخسائر
        
    For a 50 % load the emission rates can be lower by a factor of two. UN وإذا كان عبء العمل 50٪ يمكن أن تكون الانبعاثات أدنى بمعامل مقداره 2.
    The outflow from the Republic has dropped by a factor of five, reaching about 10,400 people in 2008. UN وانخفض تدفق السكان من الجمهورية بمعامل خمسة، الذي وصل إلى حوالي 400 10 شخص في عام 2008.
    Thereafter, an annual fee is applied, based on the number of square kilometres retained multiplied by a factor. UN ويطبق فيما بعد رسم سنوي، استنادا إلى عدد الكيلومترات المربعة المحتفظ بها مضاعفا بمعامل.
    Recent studies show, for instance, that the cost of garment production in the West Bank is greater than that in Jordan by a factor of 2.17. UN فعلى سبيل المثال، تبين الدراسات الحديثة أن كلفة إنتاج الملابس في الضفة الغربية أعلى من مثيلتها في الأردن بعامل 2.17.
    It matters little if the numerical coefficients in such estimates may be off by a factor of two or three. UN ولا يهم كثيرا اذا كانت المعاملات العددية في هذه التقديرات خاطئة بعامل اثنين أو ثلاثة.
    IMO expects emissions from international shipping to increase by a factor of 2.4 to 3 between 2007 and 2050. UN وتتوقع المنظمة البحرية الدولية أن تزداد الانبعاثات من النقل البحري الدولي بمعامل 2.4 إلى 3 ما بين عامي 2007 و2050.
    by a factor of 1.1 - 1.3 by 2020 & 2.4 - 3 by 2050. UN بمعامل 1.1 إلى 1.3 بحلول عام 2020، و2.4 إلى 3 بحلول عام 2050.
    Between 1995 and 2007, according to Ministry of Health and Medical Industry figures, maternal mortality fell by a factor of 5. UN وهبطت وفيات الأمهات فيما بين عامي 1995 و2007 بمعامل 5 وفقاً لأرقام وزارة الصحة والصناعة الطبية.
    The location of the upper current metre should exceed the highest element of the topography by a factor of 1.2 to 2. UN وينبغي أن يتجاوز مقياس التيار العلوي أعلى عنصر لأرضية المنطقة بمعامل يتراوح من 1.2 إلى 2.
    The location of the upper current meter should exceed the highest element of the topography by a factor of 1.2 to 2. UN وينبغي أن يتجاوز مقياس التيار العلوي أعلى عنصر لأرضية المنطقة بمعامل يتراوح من 1.2 إلى 2.
    There were currently over 25 and the student population had increased by a factor of 600. UN أما اﻵن فعددها ٥٢ مؤسسة وقد زاد عدد الطلاب بمعامل قدره ٠٠٦.
    On average, for each additional pregnancy the number of abortions increases by a factor of 1.5. UN وبالنسبة لكل حمل إضافي يزداد عدد حالات اﻹجهاض في المتوسط بمعامل قدره ١,٥.
    Between 1900 and 1995, water withdrawals increased by a factor of over six, more than double the rate of population growth. UN ففيما بين عامي ١٩٠٠ و ١٩٩٥، تضاعف سحب الماء بمعامل يزيد على ست مرات، أي أكثر من ضعف معدل نمو السكان.
    As a result, consumer prices rose by a factor of 12.8 in 1992 and by a factor of almost 76 in 1993. UN ونتيجة لذلك، ارتفعت أسعار السلع الاستهلاكية بمعامل قدره 12.8 في عام 1992، وبمعامل قدره 76 تقريباً في عام 1993.
    On the other hand, the workforce in the non-State sector rose commensurately from 959,000 to 1,197,000, or by a factor of 1.2. UN ومن ناحية أخرى، ارتفعت القوى العاملة في القطاع غير الحكومي في المقابل من 000 959 إلى 000 197 1، أو بمعامل يبلغ 1.2.
    The radon concentration in buildings varies by a factor of several thousand between different locations and circumstances. UN ويتفاوت تركز الرادون في المباني بعامل قدره عدة آلاف باختلاف اﻷماكن والظروف.
    For instance, the cost of garment production in the West Bank is on average greater than in Jordan by a factor of 2.17. UN فعلى سبيل المثال، تبلغ تكلفة إنتاج الثياب في الضفة الغربية بصورة عامة أكثر من تكلفتها في اﻷردن بعامل يبلغ ٧١,٢.
    Efficiency improvements by a factor of 10 by the year 2025 might be necessary in order to achieve a minimally satisfactory degree of environmental sustainability. UN وتحسين الكفاءة بعامل ١٠ بحلول عام ٢٠٢٥ قد يكون ضروريا لتحقيق درجة مرضية دنيا من الاستدامة البيئية.
    One infill with a lifetime of 10 years will exceed the critical load by a factor of 4. UN والحشو الذي يمتد عمره إلى عشر سنوات سيتجاوز الحمل الحرج بعامل قدره 4.
    It had granted citizenship to more than 150,000 of them, and their numbers had decreased by a factor of 5. UN ومنحت الجنسية لأكثر من 000 150 شخص منهم، وانخفضت أعدادهم بعامل 5.
    Each year, the volume of remittances transferred from Russia by migrant workers increases by a factor of one and a half to two. UN وقد تصاعد حجم التحويلات التي بعث بها العمال المهاجرون من روسيا بمعدل الضعف ونصف الضعف إلى ضعفين سنويا.
    The constraints to agricultural trade - particularly agricultural protectionism in industrial countries - continue to inflict enormous welfare losses on the developing world, exceeding those from restrictions in the textile trade by a factor of three. UN ولا تزال هذه المعوقات التي تعترض سبيل تجارة السلع الزراعية، ولا سيما حماية المنتجات الزراعية في البلدان الصناعية، تلحق خسائر فادحة برفاهية العالم النامي، تتجاوز ثلاثة أمثال الخسائر التي تلحقها المعوقات المفروضة على تجارة المنسوجات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more