At this second meeting statements were made by a number of delegations and groups of delegations. | UN | وأدلى عدد من الوفود ومجموعات الوفود ببيانات خلال هذه الجلسة الثانية. |
14. UNICEF efforts in the Girls' Education Initiative of the Secretary-General were highly commended by a number of delegations. | UN | 14 - وأشاد عدد من الوفود إشادة حارة بجهود اليونيسيف فيما يتعلق بمبادرة الأمين العام المتعلقة بتعليم الفتيات. |
The establishment of a voluntary trust fund for the latter purpose was considered essential by a number of delegations. | UN | واعتبر عدد من الوفود إنشاء صندوق تبرعات للغرض الأخير أساسيا. |
The need for more support for regional peacekeeping efforts was stressed by a number of delegations. | UN | وشدد عدد من الوفود على الحاجة إلى تقديم مزيد من الدعم للجهود الإقليمية لحفظ السلام. |
In addition, the Office's advocacy role in the context of the forthcoming conference on least developed countries was appreciated by a number of delegations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أعرب عدد من الوفود عن تقديرهم لدور الدعوة الذي تقوم به المفوضية في سياق المؤتمر المعني بأقل البلدان نمواً المقبل. |
However, as pointed out by a number of delegations, the flow of other resources contributions did not always reflect this priority focus. | UN | إلا أن تدفق المساهمات الأخرى في الموارد لم يعكس دائما هذا الاهتمام الذي يحظى بالأولوية، كما أشار إلى ذلك عدد من الوفود. |
Child protection was identified as a priority issue by a number of delegations. | UN | واعتبر عدد من الوفود حماية الطفل مسألة ذات أولوية. |
By the same token, the need to apply the clauses restrictively and in fair and transparent procedures was also stressed by a number of delegations. | UN | وعلى نفس المنوال، شدد عدد من الوفود أيضاً على ضرورة تطبيق هذه اﻷحكام بصورة تقييدية وفي إطار إجراءات عادلة وشفافة. |
It was suggested by a number of delegations that the informal consultations could serve as a possible forum for further examination of such exclusion issues. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى أن المشاورات غير الرسمية يمكن أن تشكل محفلاً ممكناً ﻹمعان النظر في قضايا الاستثناء هذه. |
By the same token, the need to apply the clauses restrictively and in fair and transparent procedures was also stressed by a number of delegations. | UN | وبنفس المنطق، أكد عدد من الوفود على ضرورة تطبيق هذه اﻷحكام على نحو تقييدي ومن خلال إجراءات منصفة وشفافة. |
It was suggested by a number of delegations that the informal consultations could serve as a possible forum for further examination of such exclusion issues. | UN | ورأى عدد من الوفود أن المشاورات غير الرسمية يمكن أن تكون محفلاً للمزيد من النظر في قضايا الاستبعاد هذه. |
It was suggested by a number of delegations to maintain the issue of the social and economic impact of large refugee populations on the agenda of the Executive Committee. | UN | واقترح عدد من الوفود اﻹبقاء على مسألة اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي لجموع اللاجئين في جدول أعمال اللجنة التنفيذية. |
The constructive proposals made by a number of delegations during the debates in the Committee and the Working Group must be borne in mind. | UN | ويجب أن تؤخذ في الحسبان الاقتراحات البنﱠاءة التي اقترحها عدد من الوفود أثناء مناقشات اللجنة والفريق العامل. |
Subsequent developments and recent statements by a number of delegations indicate that these reservations are widely shared. | UN | وتبين التطورات اللاحقة والبيانات التي أدلى بها مؤخراً عدد من الوفود أن هذه التحفظات تشاطرها مجموعة واسعة من الوفود. |
Perhaps additional paragraphs could be added to article 12 in order to deal with the questions raised by a number of delegations. | UN | ولربما يمكن إضافة فقرات إلى المادة ١٢ لتناول المسائل التي أثارها عدد من الوفود. |
Subsequent developments and the recent statements by a number of delegations indicate that these reservations are widely shared. | UN | والتطورات اللاحقة والبيانات التي أدلى بها مؤخرا عدد من الوفود تشير إلى أن هذه التحفظات لها من يؤيدها على نطاق واسع. |
A concept which is favoured by a number of delegations is that of fixing an upper limit of membership. | UN | وثمة مفهوم يحبذه عدد من الوفود يتمثل في تعيين حد أعلى للعضوية. |
Appreciation of its function as a forum for non—governmental organizations had also been expressed by a number of delegations. | UN | كما عبر عدد من الوفود عن تقديره لدور اللجنة الفرعية كمحفل للمنظمات غير الحكومية. |
It was agreed by a number of delegations that information also had a vital role to play in the promotion of world peace. | UN | ووافق عدد من الوفود على أن اﻹعلام له أيضا دور حيوي يؤديه في تعزيز السلام العالمي. |
The amended proposal was once again not accepted by a number of delegations, who questioned the need to increase the required majority from the current figure of two thirds. | UN | بيد أن عددا من الوفود رفضت مجددا هذا الاقتراح المعدل وشككت في الحاجة إلى زيادة الأغلبية المطلوبة عن أغلبية الثلثين المعمول بها حاليا. |
He took note of the concern expressed by a number of delegations regarding the need to maintain the central role of Governments in the SWAp process. | UN | وأحاط علما بما أبدته عدة وفود من قلق إزاء ضرورة الحفاظ على الدور المركزي للحكومات في عملية النهج القطاعية. |
At the last round of discussions that were held, we outlined our views on this issue, during which time we felt that several important proposals were made by a number of delegations. | UN | وفي الجولة الماضية من المناقشات، أوضحنا آراءنا بشأن هذه المسألة وشعرنا بأن عدداً من الوفود قدم عدة مقترحات مهمة. |