"by a representative" - Translation from English to Arabic

    • من ممثل
        
    • قدمه ممثل
        
    • ممثلٌ
        
    • لأحد ممثلي
        
    • به ممثل
        
    • بممثل
        
    • من جانب ممثل
        
    • قدمها ممثل
        
    • من أحد ممثلي
        
    • من قبل ممثل
        
    • قدَّمه ممثل
        
    • قيام ممثل
        
    • عرضه ممثل
        
    • يستلم تصريح دخول المندوب
        
    • عن ممثل
        
    VI. Statement on financial issues by a representative of the Secretariat UN بيان بشأن المسائل المالية مقدم من ممثل الأمانة
    With the further downsizing, UNMIN would be headed by a representative, instead of a special representative of the Secretary-General. UN وسيتولى رئاسة البعثة، بعد تقليصها الجديد هذا، ممثل عن الأمين العام بدلا من ممثل خاص عنه.
    It also heard an oral representation by a representative of the Comoros. UN كما استمعت اللجنة إلى بيان شفوي قدمه ممثل عن جزر القمر.
    It also heard an oral representation by a representative of Liberia. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدمه ممثل ليبريا.
    The second session was opened by a representative of the Secretary-General. UN وافتتح الدورةَ الثانية ممثلٌ عن الأمين العام للأمم المتحدة.
    He welcomed the implication in an earlier statement by a representative of the United States that inventory should be defined from the point of view of the seller and not of the buyer since inventory could be equipment in the hands of the buyer. UN ورحب بالمعنى الضمني الوارد في بيان سابق لأحد ممثلي الولايات المتحدة من أن المخزونات ينبغي أن تعرّف من وجهة نظر البائع وليس من وجهة نظر المشتري، لأن المخزونات يمكن أن تكون معدات في يد المشتري.
    It also heard an oral representation by a representative of the Comoros. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر.
    It also heard an oral representation by a representative of the Comoros and received information from a representative of the Organization of African Unity (OAU) and from the Secretariat. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من ممثل جزر القمر وتلقت معلومات من ممثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن اﻷمانة العامة.
    The Committee also heard an introduction by a representative of the Secretariat. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى عرض من ممثل الأمانة العامة.
    The Committee also heard an introduction by a representative of the Secretariat who indicated that the report addressed upstream issues in the preparation of documentation and that it was preliminary. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى عرض شفوي من ممثل الأمانة العامة أشار فيه إلى أن التقرير يتناول المسائل المتعلقة بوضع السياسات في مجال إعداد الوثائق وإنه تقرير تمهيدي.
    It also heard an oral representation by a representative of the Comoros and received information from a representative of the Organization of African Unity and from the Secretariat. UN واستمعت أيضا إلى بيان شفوي من ممثل جزر القمر وتلقت معلومات من ممثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن اﻷمانة العامة.
    IAMB has been briefed by a representative of the United States Department of Defense, who provided additional clarifications regarding the status of the audit. UN وقد تلقى المجلس الدولي للمشورة والرصد إحاطة من ممثل وزارة الدفاع في الولايات المتحدة، الذي قدم إيضاحات إضافية بشأن وضع مراجعة الحسابات.
    It also heard an oral representation by a representative of Somalia. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي من ممثل الصومال.
    It also heard an oral representation by a representative of Sao Tome and Principe. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدمه ممثل سان تومي وبرينسيبي.
    Discussions following the formal presentation made by a representative of the participants allowed additional inputs to be made by all participants. UN وأتاحت المناقشات التي أعقبت العرض الرسمي الذي قدمه ممثل عن المشاركين تقديم جميع المشاركين لمدخلات اضافية.
    Discussions following the formal presentation made by a representative of the participants allowed additional inputs to be made by all participants. UN وأسهم جميع المشاركين بمدخلات اضافية في المناقشات التي أعقبت هذا العرض الرسمي الذي قدمه ممثل عن المشاركين.
    The third session was opened by a representative of the Secretary-General. UN وافتتح الدورةَ الثالثة ممثلٌ عن الأمين العام للأمم المتحدة.
    If the name and the photograph of a delegate are already in the computer system of the Pass and Identification Office, his/her pass may be collected by a representative of the Permanent/Observer Mission in the absence of the delegate, upon presentation of the authorized application and a valid United Nations grounds pass. UN وإذا كان اسم عضو من أعضاء الوفد وصورته موجودين أصلا في نظام مكتب تصاريح الدخول والهويات، يمكن لأحد ممثلي البعثة الدائمة أو البعثة المراقبة أن يستلم تصريح دخول ذلك العضو في غياب هذا الأخير، على أن يُدلي بالطلب المصدّق عليه، وبتصريح صالح لدخول مبنى الأمم المتحدة.
    It also heard an oral representation by a representative of the Comoros. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جزر القمر.
    During the hearing of the complaint, the person concerned is entitled to be accompanied by a representative of their embassy, an attorney, translator or any other person they may wish to represent them. UN وأثناء سماع الشكوى، يحق للشخص المعني أن يكون مصحوباً بممثل من سفارته، أو محام، أو مترجم، أو أي شخص آخر قد يرغب في أن يكون ممثلاً له.
    Presentation of the country's draft strategic framework for peacebuilding by a representative of the Government of the Central African Republic. UN عرض مشروع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام الخاص بالبلد من جانب ممثل حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى
    The Working Group heard a briefing by a representative of the Department of Peacekeeping Operations. UN واستمع الفريق العامل لإحاطة قدمها ممثل لإدارة عمليات حفظ السلام.
    In addition, they were briefed by a representative of the Office of the High Commissioner, who provided the background to the ongoing process, noting that it had been initiated by the High Commissioner after he took office in 1994. UN وفضلاً عن ذلك، تلقوا معلومات موجزة من أحد ممثلي مكتب المفوض السامي عرض فيها خلفية العملية الجارية مبيناً أن المفوض السامي بدأها بعد توليه منصبه في عام ٤٩٩١.
    Each report of the Secretary-General must be introduced to the Committee by a representative of the Secretariat. UN بل ينبغي أن يقدم كل تقرير من تقارير الأمين العام إلى اللجنة من قبل ممثل للأمانة العامة.
    The keynote addresses began with a presentation by a representative of EIAST on space science, technology and its applications for Western Asia, with a focus on the activities of EIAST. UN 18- واستُهلت الكلمات الرئيسية بعرض إيضاحي قدَّمه ممثل مؤسسة الإمارات للعلوم والتقنية المتقدِّمة وتناول فيه علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في غربي آسيا، وركَّز على أنشطة هذه المؤسسة.
    If the person is not able to judge whether such interventions are meaningful due to his or her disabilities, this decision has to be taken -- with the exception of cases of imminent danger -- by a representative. UN وإذا لم يكن باستطاعة الشخص، بسبب ما لديه من إعاقات، الحكم على ما إذا كانت هذه التدخلات مفيدة أم لا ، يتعين عندئذ قيام ممثل عنه باتخاذ هذا القرار - باستثناء حالات الخطر الوشيك.
    54. Five reports of the Secretary-General were introduced for consideration by members of the Committee, three by programme managers of the Department of Public Information, one by a representative of the Department of Management and one by a representative of the Office of Internal Oversight Services. UN 54 - عُرضت لنظر اللجنة خمسة تقارير للأمين العام، ثلاثة عرضها مديرو برامج إدارة شؤون الإعلام، وواحد عرضه ممثل لإدارة الشؤون الإدارية، وواحد عرضه ممثل لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    If the name and photograph of a delegate are already in the computer system of the Pass and Identification Office, his/her pass may be collected by a representative of the Permanent/Observer Mission in the absence of the delegate, upon presentation of the authorized application and a valid United Nations grounds pass. UN وإذا كان اسم المندوب وصورته موجودين بالفعل في النظام الحاسوبي لمكتب تصاريح الدخول وبطاقات الهوية، يمكن لأحد ممثلي البعثة الدائمة أو البعثة المراقبة، أن يستلم تصريح دخول المندوب في غيابه، على أن يبرز الطلب المصدَّق عليه، وتصريحا لدخول مبنى الأمم المتحدة ساري المفعول.
    The complainant submits a statement by a representative of the nongovernmental organization Human Rights Watch, who attended one session of the trial and states that his case was disturbing. UN وقدم صاحب الشكوى شهادة صادرة عن ممثل لمنظمة غير حكومية وهي منظمة رصد حقوق الإنسان الذي كان حاضراً خلال جلسة من جلسات المحكمة مصرحاً أن قضيته كانت تبعث على الانزعاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more