"by belgium" - Translation from English to Arabic

    • من بلجيكا
        
    • بها بلجيكا
        
    • به بلجيكا
        
    • وبلجيكا
        
    • قدمته بلجيكا
        
    • بلجيكا لأحكام
        
    • قيام بلجيكا
        
    • لبلجيكا
        
    • من طرف بلجيكا
        
    • قدمتها بلجيكا
        
    • قدمتهما بلجيكا
        
    • جانب بلجيكا
        
    Proposal submitted by Belgium, Canada, Japan and Sri Lanka UN اقتراح مقدم من بلجيكا وسري لانكا وكندا واليابان
    This possibility was used by Belgium, Canada and the Czech Republic. UN وقد فضل هذا الخيار كل من بلجيكا والجمهورية التشيكية وكندا.
    Further contributions have been pledged by Belgium and the European Union, and Japan is exploring a possible contribution. UN وتعهدت كل من بلجيكا والاتحاد الأوروبي بتقديم تبرعات إضافية، بينما تدرس اليابان إمكانية التبرع.
    However, such remarks could not detract from all the good work being done by Belgium to achieve better protection of human rights. UN ومع ذلك، فإن هذه الملاحظات لا تقلل من شأن جميع الأعمال الجيدة التي قامت بها بلجيكا لتحسين حماية حقوق الإنسان.
    Under that law, any international cooperation undertaken by Belgium must benefit from gender mainstreaming. UN وبموجب هذا القانون، ينبغي لأي تعاون دولي تضطلع به بلجيكا أن يستفيد من تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    In subsequent consultations of the whole, the Council considered a draft presidential statement introduced by Belgium, France, Italy, Slovakia and the United Kingdom. UN وفي مشاورات لاحقة عقدها المجلس بكامل هيئته، نظر في مشروع بيان رئاسي قدمته كل من إيطاليا وبلجيكا وسلوفاكيا وفرنسا والمملكة المتحدة.
    The annual amount devoted to efforts to combat desertification by Belgium should read 11 million euros UN المبلغ السنوي المخصص من بلجيكا لمكافحة التصحر هو 11 مليون يورو.
    The annual amount allocated to Latin America and the Caribbean by Belgium should read 12.5 million euros UN المبلغ السنوي المخصص من بلجيكا لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي هو 12.5 مليون يورو.
    Incorporating the crime of aggression as a leadership crime into the definition -- Proposal submitted by Belgium, Cambodia, Sierra Leone and Thailand UN إدراج مفهوم جريمة العدوان بوصفها ذات طابع قيادي في تعريف تلك الجمعية - اقتراح مقدم من بلجيكا وتايلند وسيراليون وكمبوديا
    Working paper submitted by Belgium, the Netherlands and Norway UN ورقة عمل مقدمة من بلجيكا والنرويج وهولندا
    Working Paper submitted by Belgium, the Netherlands and Norway UN ورقة عمل مقدمة من بلجيكا والنرويج وهولندا كي تنظر فيها
    The Committee will consider during the seventh session the reports submitted by Belgium and Paraguay pursuant to article 29, paragraph 1, of the Convention. UN ستنظر اللجنة أثناء دورتها السابعة في التقريرين المقدمين من بلجيكا وباراغواي عملاً بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    List of issues in relation to the report submitted by Belgium under article 29, paragraph 1, of the Convention UN قائمة القضايا المتصلة بالتقرير المقدم من بلجيكا بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية
    Concluding observations on the report submitted by Belgium under article 29, paragraph 1, of the Convention* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من بلجيكا بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية*
    2. The Committee welcomes the report submitted by Belgium under article 29, paragraph 1, of the Convention and the information contained in the report. UN 2- ترحب اللجنة بارتياح بالتقرير المقدَّم من بلجيكا بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية وبالمعلومات الواردة فيه.
    Article 9 does not require the existence of a genuine link between the corporation and protecting State of the kind advocated by Belgium in Barcelona Traction. UN والمادة 9 لا تشترط وجود صلة حقيقية بين الشركة والدولة الحامية كالصلة التي تدفع بها بلجيكا في قضية برشلونة.
    56. Regarding comments made by Belgium, Canada and Costa Rica on the freedom of expression and the press, the delegation wished to clarify that in Ecuador there was currently not a single journalist detained. UN 56- وفيما يخص التعليقات التي أدلت بها بلجيكا وكندا وكوستاريكا بشأن حرية التعبير وحرية الصحافة، قال الوفد إنه يود أن يوضح أنه لا يوجد في إكوادور حالياً أي صحافي رهن الاحتجاز.
    7. Ms. Leveaux (Sweden) said that her country fully aligned itself with the statement made by Belgium on behalf of the European Union. UN 7 - السيدة ليفو (السويد)، قالت إن بلدها يؤيد بدون تحفظ البيان الذي أدلت به بلجيكا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    The proposal on this decision was submitted by Belgium, Spain, France and the United Kingdom. UN وقد قدم الاقتراح بشأن هذا القرار من إسبانيا وبلجيكا وفرنسا والمملكة المتحدة.
    The proposal presented by Belgium on behalf of five countries also warrants further exploration. UN كما أن الاقتراح الذي قدمته بلجيكا بالنيابة عن خمسة بلدان يستحق مزيدا من الاستكشاف.
    He claims to be a victim of violations by Belgium of articles 2, 3, 14, paragraph 1, 19, paragraph 1, 25 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك بلجيكا لأحكام المادتين 2 و3 والفقرة 1 من المادة 14، والفقرة 1 من المادة 19، والمادتين 25 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Committee noted that a travel ban against the complainants resulted from the transmittal by Belgium of their names to the Sanctions Committee. UN ولاحظت اللجنة أن حظر السفر الذي فرض على المدعين عليهما قد أسفر عن قيام بلجيكا بإحالة أسمائهما إلى لجنة الجزاءات.
    A second contribution was made by Belgium with a view to establishing two additional trust funds for protected areas and conservation concessions, respectively. UN واستهدفت مساهمة ثانية لبلجيكا إنشاء صندوقين استئمانيين جديدين معنيين بالمناطق المحمية وامتيازات الحفظ.
    Their names had been submitted by Belgium to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities. UN وكان اسما صاحبي البلاغ قد قُدّما من طرف بلجيكا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1267(1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات.
    In this regard we need to take a close look at inter alia, the relevant proposals made by Belgium, South Africa and other delegations in regard to the most appropriate approach open to us. UN وفي هذا الصدد فإننا بحاجة إلى إلقاء نظرة فاحصة على المقترحات ذات الصلة التي قدمتها بلجيكا وجنوب أفريقيا ووفود أخرى فيما يتعلق - في جملة أمور - بأنسب النهج المتاحة لنا.
    No additional studies have been received since those submitted by Belgium and the United States in June and November 2007, respectively. UN ولم ترِدْ دراسات إضافية منذ الدراستين اللتين قدمتهما بلجيكا والولايات المتحدة في حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2007، على التوالي.
    FARDC and national police elements were deployed using the Government's air assets, and included highly effective battalions newly trained by Belgium and South Africa. UN وتم نشر القوات المسلحة وعناصر الشرطة الوطنية باستخدام الأعتدة الجوية الحكومية، وتضمنت هذه القوات والعناصر كتائب شديدة الفعالية جرى تدريبها مؤخراً من جانب بلجيكا وجنوب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more