Both laws fully respected the human rights of the accused and had been adopted by consensus by Parliament. | UN | ويحترم كل من القانونين حقوق الإنسان بشكل كامل للشخص المتهم وتم اعتمادهما بتوافق الآراء داخل البرلمان. |
That approach was agreed upon by consensus by all States Members of the United Nations -- although often it is not carried out. | UN | وهذا النهج وافقت عليه بتوافق الآراء جميع الدول الأطراف في الأمم المتحدة، على الرغم من أنه لا ينفذ في معظم الحالات. |
The present rules of procedure may be amended by consensus by the Conference of the Parties. | UN | لمؤتمر الأطراف أن يعدل هذا النظام الداخلي بتوافق الآراء. |
ENSURING THE SMOOTH TRANSITION OF POWER Resolution adopted by consensus* by the 124th IPU Assembly | UN | قرار اتخذته بتوافق الآراء الجمعية 124 للاتحاد البرلماني الدولي |
Any planned reform of the United Nations should be endorsed by consensus by all 191 Member States. | UN | وينبغي لأي إصلاح معتزم للأمم المتحدة أن يحظى بتوافق آراء الدول الأعضاء الـ 191 جميعاً. |
We look forward to the adoption of the draft resolution by consensus by the General Assembly. | UN | إننا نتطلع إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في الجمعية العامة. |
Resolution adopted by consensus* by the 122nd IPU Assembly | UN | قرار اتخذته بتوافق الآراء الجمعية الـ 122 للاتحاد البرلماني الدولي |
All proposals were adopted by consensus by the members of the Expert Mechanism. | UN | وقد اعتمد أعضاء آلية الخبراء جميع الاقتراحات بتوافق الآراء. |
The present rules of procedure may be amended by consensus by the Conference of the Parties. | UN | لمؤتمر الأطراف أن يعدل هذا النظام الداخلي بتوافق الآراء. |
Resolution adopted by consensus* by the 120th IPU Assembly | UN | قرار اتخذته بتوافق الآراء الجمعية الـ 120 للاتحاد البرلماني الدولي |
In that connection, his Government supported the adoption by consensus by the General Assembly of the outcome document of the Durban Review Conference. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر أن حكومته تؤيد اعتماد الجمعية العامة بتوافق الآراء للوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان. |
I wish to conclude by thanking all sponsors of the draft resolution and by expressing our hope that it will be adopted by consensus by the General Assembly. | UN | أود أن أختتم بياني بشكر جميع مقدمي مشروع القرار، وبالإعراب عن الأمل في أن تعتمده الجمعية العامة بتوافق الآراء. |
The present rules of procedure may be amended by consensus by the Conference of the Parties. | UN | لمؤتمر الأطراف أن يعدل هذا النظام الداخلي بتوافق الآراء. |
The decisions taken by consensus by the Preparatory Commission were another important stage in that process. | UN | وأضاف أن القرارات التي اتخذتها اللجنة التحضيرية بتوافق الآراء تمثل مرحلة أخرى من مراحل تلك العملية. |
The present rules of procedure may be amended by consensus by the Conference of the Parties. | UN | لمؤتمر الأطراف أن يعدل هذا النظام الداخلي بتوافق الآراء. |
We should honour the agreement reached on that occasion by consensus by the Member States. | UN | ولكن علينا أن نحترم الاتفاق الذي تتوصل إليه الدول الأعضاء بتوافق الآراء في تلك المناسبة. |
While the measure proposed, namely a one-time, ex gratia payment, was not the optimum solution, it stood the best chance of being adopted by consensus by the General Assembly. | UN | وأضاف أنه في حين أن التدبير المقترح، وهو دفع مبلغ لمرة واحدة على سبيل الهبة، ليس الحل الأمثل، فمن الأفضل أن تقره الجمعية العامة بتوافق الآراء. |
We unequivocally endorse its adoption by consensus by the Assembly and invite all Members to lend their valuable support to this cause. | UN | ونؤيد على نحو لا لبس فيه اعتماده بتوافق الآراء في الجمعية العامة، وندعو كل الأعضاء إلى تقديم دعمهم القيم لهذه القضية. |
I hope that this important draft resolution can be adopted by consensus by the General Assembly today. | UN | وآمل أن تعتمد الجمعية العامة اليوم مشروع القرار الهام هذا بتوافق الآراء. |
The recommendations adopted by consensus by its members are a valuable contribution that will stimulate the debate on disarmament and will guide the actions of States in this matter. | UN | وتشكل التوصيات التي اعتمدها أعضاء اللجنة بتوافق الآراء مساهمة قيمة من شأنها أن تنشط الحوار بشأن نزع السلاح وأن تكون مرشدا لإجراءات الدول بشأن هذه المسألة. |
All proposals were adopted by consensus by the members of the Expert Mechanism. | UN | واعتُمدت جميع الاقتراحات بتوافق آراء أعضاء آلية الخبراء. |
The international community should continue with determination its efforts to implement fully recommendations which were adopted voluntarily and by consensus by participating Governments. | UN | وينبغي ان يواصل المجتمع الدولي بإصرار بذل الجهود من أجل تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها الحكومات المشاركة طوعيا وبتوافق اﻵراء تنفيذا كاملا. |