The Sponsorship Programme had, since its inception, benefited from a sizeable grant from the European Union, which had been supplemented by contributions from several of its member States. | UN | وقد استفاد هذا البرنامج منذ وضعه بتمويل كبير من الاتحاد الأوروبي، استُكمل بمساهمات من عدد من الدول الأعضاء. |
The informal preparatory meeting was assisted by contributions submitted by Governments prior to and during the meeting. | UN | وقد استعان الاجتماع التحضيري غير الرسمي بمساهمات من الحكومات قبل الاجتماع وأثناءه. |
It is replenished by contributions from specified developed country parties calculated on the basis of the United Nations scale of assessments. | UN | وتتم تغذية الصندوق من مساهمات من بلدان أطراف متقدمة معيّنة، محسوبة على أساس جدول الاشتراكات في ميزانية الأمم المتحدة. |
Azerbaijan has a social security payment system financed by contributions to the compulsory State social insurance system and by the State budget. | UN | ويوجد بالبلد نظام للضمان الاجتماعي يتم تمويله من المساهمات الإلزامية التي تقدم إليه ومن خزانة الدولة أيضا. |
Offset by contributions from plan participants | UN | المبلغ المقابل لها من اشتراكات المشتركين في الخطط |
In 2003, the Fund was supported by contributions from 39 Governments, 1 NGO and 9 individuals. | UN | وفي عام 2003، دُعم الصندوق بتبرعات من تسع وثلاثين حكومة ومنظمة غير حكومية واحدة وتسعة أفراد. |
These diverse missions are supported by contributions of 85,207 military personnel and 12,807 police personnel, from over 119 countries, and 5,128 international civilian staff, from over 161 countries. | UN | وتُدعَم هذه البعثات المتنوعة بمساهمات قوامها 207 85 أفراد عسكريين و 807 12 أفراد شرطة من أكثر من 119 بلدا، و 128 5 موظفاً مدنياً دولياً من أكثر من 161 بلداً. |
The EU is to contribute 530 million euros to the quick-start package, which is to be matched by contributions by individual EU member States. | UN | ومن المقرر أن يساهم الاتحاد الأوروبي بمبلغ 530 مليون يورو في صفقة البداية السريعة، وسيضاهى ذلك المبلغ بمساهمات من فرادى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
The regular budget resources provided for the Programme are supplemented by contributions made to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications. | UN | ويجري استكمال الموارد المقدمة من الميزانية العادية بمساهمات مقدمة للصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
The informal preparatory meeting was assisted by contributions submitted by Governments prior to and during the meeting. | UN | وقد استعان الاجتماع التحضيري غير الرسمي اﻷول بمساهمات من الحكومات قبل الاجتماع وبعده . |
28. The Employment Insurance System is financed by contributions from insured workers and employers who are policy-holders. | UN | 28- ويموَّل نظام تأمين العمالة بمساهمات من العمال وأرباب العمل المؤمَّنين بموجب بوليصة تأمين. |
This assistance is generally financed by contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights which are often specifically earmarked for national institutions. | UN | وتمول هذه المساعدة بوجه عام بمساهمات في الصندوق الطوعي للتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان، هذه المساهمات التي كثيراً ما تكون مخصصة للمؤسسات الوطنية. |
Such reserves may be funded by contributions specified in project agreements. | UN | وتمول هذه الاحتياطيات من مساهمات تحدد في اتفاقات المشاريع. |
The Fund's capital is provided by contributions from the mortgage lenders themselves. | UN | ويستمد الصندوق رأسماله من مساهمات الجهات نفسها المقرضة للرهن العقاري. |
The regular annual budget of AITIC is funded by contributions from the sponsoring members and by voluntary contributions. | UN | التمويل تُموَّل الميزانية السنوية العادية للوكالة من مساهمات الأعضاء المموِّلين ومن التبرّعات. |
A major component of the IAEA's efforts in this area is carried out through its Technical Cooperation program, supported by contributions to the Technical Cooperation Fund (TCF). | UN | وينفَّذ أحد العناصر الرئيسية للجهود التي تبذلها الوكالة في هذا المجال بواسطة برنامج الوكالة للتعاون التقني، وبدعم من المساهمات التي يتلقاها صندوق التعاون التقني. |
:: Establish a Partnership trust fund, possibly administered by the Forum secretariat and supported by contributions from Forum members and budget allocations from Partnership members | UN | :: إنشاء صندوق استئماني للشراكة، بإدارة محتملة من أمانة المنتدى وبدعم من المساهمات المقدمة من أعضاء المنتدى ومن مخصصات الميزانية التي يرصدها أعضاء الشراكة |
A major component of IAEA efforts in this area is carried out through its Technical Cooperation Programme, supported by contributions to the Technical Cooperation Fund. | UN | وتضطلع الوكالة بعنصر رئيسي من الجهود التي تبذلها عبر برنامجها للتعاون التقني، الذي يتلقى الدعم من المساهمات المقدمة إلى صندوق التعاون التقني. |
The FAK is funded by contributions of employers, self-employed persons, and non-employed persons. | UN | ويمول الصندوق من اشتراكات يقدمها أرباب العمل والعاملون لحساب الذات والأشخاص غير العاملين. |
Its funding is secured by contributions of employers, self-employed persons, and non-employed persons. | UN | ويؤمن تمويله من اشتراكات أصحاب العمل والأشخاص العاملين لحسابهم الخاص والأشخاص غير العاملين. |
The aggression against Maldives underlined the transnational nature of modern terrorism; the terrorists had belonged to an organization in a neighbouring country that was financed and armed by contributions from members in safe havens in various corners of the globe. | UN | والهجوم الذي تعرضت له ملديف، يؤكد أن الأعمال الإرهابية الحالية قد أصبحت عابرة للحدود وأن الإرهابيين ينتمون إلى منظمة من بلد مجاور تمول وتسلح بتبرعات يقدمها لها أعضاء يقيمون في أمان في عدة أماكن من العالم. |
It subsidizes an explicit set of health interventions funded by contributions from national and state governments as well as individual families. | UN | وهو يدعم مجموعة واضحة من التدخلات الصحية المموَّلة بواسطة الاشتراكات من المصادر الوطنية وحكومات الولايات فضلاً عن أسر الأفراد. |
The Fund would be sustained by contributions from foundations, corporations and Governments, beginning with the United States, which would contribute US$ 2 million. | UN | وأضافت أن هذا الصندوق سيموَّل من التبرعات المقدمة من المؤسسات والشركات والبلدان، بدءاً من الولايات المتحدة التي ستقدم مليوني دولار. |
The funds of the statutory health insurance are mainly raised by contributions paid from the insured persons' earned income and by the employers. | UN | وتأتي موارد نظام التأمين الصحي أساساً من الاشتراكات المدفوعة من الدخل المكتسب من المؤمن عليهم ومن أصحاب عمل. |
The Office's headquarters are in Santa Fé de Bogotá. Its financing has been made possible by contributions from the European Commission, Cyprus, Germany, Italy, the Netherlands, Spain, Sweden, Switzerland and the United Kingdom. | UN | ويقع مقر المكتب في " سانتا فيه دي بوغوتا " ، وقد أمكن تمويله بفضل المساهمات التي قدمتها المفوضية اﻷوروبية، وألمانيا، وإيطاليا، وإسبانيا، والسويد، والمملكة المتحدة، وهولندا، وسويسرا وقبرص. |
The leaders comprising the Group of Eight had shared the view that the challenge of climate change could be met only by contributions from all major economies, consistent with the principle of common but differentiated responsibilities. | UN | وأضاف أن قادة مجموعة البلدان الثمانية يشاركون في الرأي بأن تحدي تغير المناخ لا يمكن مواجهته إلا عن طريق المساهمات من جانب كافة الاقتصادات الرئيسية، تمشياً مع مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتفاوتة. |
It was decided that the secretariat would obtain information from the United Nations Department of Political Affairs, the secretariat of ECCAS and the Government of Gabon, which would be supplemented by contributions from the member countries of the Committee and used to produce the terms of reference for the consultant. | UN | وتقرر أن تقوم الأمانة بجمع معلومات أولية لدى إدارة الشؤون السياسية التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية، ولدى الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وحكومة غابون، يمكن إثراؤها عن طريق مساهمات البلدان الأعضاء في اللجنة ولتستخدم في صياغة الاختصاصات التي ستقدم إلى الخبير الاستشاري. |
Much of this assistance is carried out as a form of regular budget technical cooperation, and much is financed by contributions from the Danish International Development Agency (DANIDA) for two projects. | UN | ويُضطلع بجزء كبير من هذه المساعدة في إطار التعاون التقني من الميزانية العادية، ويمول جزء كبير منها بالمساهمات التي تقدمها لمشروعين اثنين الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية. |