"by court" - Translation from English to Arabic

    • من المحكمة
        
    • من قاض
        
    • من جانب المحكمة
        
    • تقوم المحكمة
        
    • بأمر قضائي
        
    • بحسب المحاكم
        
    If parents fail to reach an agreement concerning the child's family name, it is determined by court ruling. UN وفي حالة عدم توصل الوالدين إلى اتفاق بشأن اسم أسرة الطفل، يتحدد هذا الاسم بحكم صادر من المحكمة.
    An alien may be detained for longer than 48 hours by court decision. UN ويجوز احتجاز أجنبي لمدة أطول من 48 ساعة بموجب قرار من المحكمة.
    Detention in custody was permitted only by court order. UN ولا يمكن الحجز قيد التحقيق إلا بقرار من المحكمة.
    Delays in the lifting of bank secrecy were also observed in another case, as the procedure was regulated by court authorization upon request of the prosecutor. UN ولوحظ أيضاً في حالة أخرى بطء في رفع هذه السرية حيث يُنظَّم هذا الإجراء بإذن من قاض بناء على طلب مقدَّم من الادعاء.
    This is an important legal basis for fair judgment by court on division of properties in divorce cases in recent years. UN وكان هذا أساسا قانونيا هاما للحكم العادل من جانب المحكمة عند تقسيم الممتلكات في قضايا الطلاق في السنوات الأخيرة.
    An organization was declared terrorist or extremist by court decision. UN ويعلن اعتبار منظمة ما أنها إرهابية أو متطرفة بقرار من المحكمة.
    A citizen may only be detained by court order or with a procurator's consent on grounds specified by law. UN ولا يجوز احتجاز مواطن إلا بأمر من المحكمة أو بموافقة المدعي العام على الأسس التي يحددها القانون.
    A unique shelter for abusive men who have been removed from their homes by court orders, has been established. UN 147- وقد أنشئت دار رعاية فريدة من نوعها للرجال المسيئين الذين أخرجوا من منازلهم بأوامر من المحكمة.
    The child was then granted civil status by court order. UN ويمنح الطفل عندئذ الوضع المدني بأمر من المحكمة.
    The activities of such organizations may be halted or banned only by court order under a procedure laid down in organic law. UN ولا يتم وقف أو حظر أنشطة هذه المنظمات إلا بموجب أمر من المحكمة وبموجب إجراء مبيﱠن في القانون اﻷساسي.
    This has resulted in a decrease in the overall number of children placed in institutional care by court order. UN وأسفر هذا عن انخفاض العدد الكلي للأطفال الذين يوضعون بأمر من المحكمة تحت رعاية مؤسسية.
    All were eventually released by court order and PSA has not been applied since. UN وقد أطلق سراح جميع هؤلاء الأشخاص بأمر من المحكمة ولم يطبق قانون الأمن العام منذ ذلك الحين.
    Extradition in Chile was a matter ruled exclusively by court decision. UN ولا يجوز في شيلي تسليم المجرمين إلا بناء على قرار من المحكمة.
    The three were eventually released by court order and PSA has not been applied since. UN وقد أطلق سراح الثلاثة بأمر من المحكمة ولم يطبق قانون الأمن العام منذ ذلك الحين.
    Dissolution of a public association by court order follows internationally established practice of dissolving of this type of legal entities. UN كما أن حل الجمعيات العامة بأمر من المحكمة أمر يتفق مع الممارسات المتبعة دولياً لحل هذا النوع من الكيانات القانونية.
    The latter was dissolved by court order on 17 June 2003. UN وقد حُلت الأخيرة بأمر من المحكمة في 17 حزيران/يونيه 2003.
    Delays in the lifting of bank secrecy were also observed in other cases where the procedure was regulated by court authorization upon request of the prosecutor. UN ولوحظ أيضاً في حالات أخرى بطء في رفع هذه السرية حيث يُنظَّم هذا الإجراء بإذن من قاض بناء على طلب مقدَّم من الادَّعاء.
    Limitations on that right were permitted only by court order. UN ولا يجوز فرض قيود على ذلك الحق إلا من جانب المحكمة.
    As regards criminal proceedings, investigation proceedings are being conducted by court No. 47 of the Military Criminal Investigation Department. UN - فيما يتعلق بالإجراءات الجنائية، تقوم المحكمة رقم 47 في إدارة التحقيق الجنائية العسكرية بعملية التحقيق.
    In other words, he was kept in preventive custody for 88 days by court order, in addition to 2 days of arrest under a warrant issued against him. UN أي أنه ظل محتجزاً على ذمة التحقيق بأمر قضائي مدة 88 يوماً، بالإضافة إلى يومين احتُجز فيهما بموجب أمر صادر ضده بإلقاء القبض عليه.
    Table 1. Judges, by court and sex UN الجدول 1- القضاة بحسب المحاكم والجنس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more