"by deleting the" - Translation from English to Arabic

    • بحذف
        
    • طريق حذف
        
    • بأن حذف
        
    • من خلال حذف
        
    • حاذفاً
        
    He proposed reordering the paragraph by deleting the penultimate sentence as proposed by Mr. Rivas Posada. UN واقترح إعادة ترتيب الفقرة بحذف الجملة ما قبل الأخيرة بناء على اقتراح السيد بوسادا.
    That difficulty could be overcome by deleting the above-cited phrase, and replacing it with the following wording: UN ويمكن التغلب على هذه الصعوبة بحذف العبارة المذكورة أعلاه واستبدالها بالصياغة التالية:
    He would not, however, be opposed to avoiding the issue by deleting the second sentence. UN ومع ذلك فهو لن يعارض تفادي المسألة بحذف الجملة الثانية.
    Another suggestion was made to create an irrebuttable presumption by retaining the first sentence and by deleting the final two sentences. UN وقُدّم اقتراح آخر يدعو إلى إنشاء افتراض غير قابل للدحض بالاحتفاظ بالجملة الأولى، بحذف الجملتين الأخيرتين.
    His delegation therefore proposed that the draft decision should be amended by deleting the reference to Armenia. UN ولذلك فإن وفده يقترح تعديل مشروع المقرر بحذف الإشارة إلى أرمينيا.
    Several delegations were against reducing the flexibility for States by deleting the opt-in and opt-out provisions. UN غير أن عدة وفود اعترضت على تقليص المرونة المتاحة للدول بحذف الأحكام المتعلقة باختيار القبول وعدم القبول.
    Recalling decision 26/CP.7 that amended the list in Annex II to the Convention by deleting the name of Turkey, UN إذ يشير إلى المقرر 26/م أ-7 الذي عدّل القائمة الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية بحذف اسم تركيا،
    So, you killed him and then you covered your tracks by deleting the tweets. Open Subtitles لذلك قتلته ثم قمت بإخفاء آثارك بحذف التغريدات.
    52. At the same meeting, the observer for Greece orally revised the draft resolution by deleting the last preambular paragraph, which had read: UN ٢٥ - وفي الجلسة ذاتها نقح مراقب اليونان شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، التي كان نصها كما يلي :
    He considered, on the contrary, that it should be strengthened by deleting the adverb " generally " . UN فرأى على العكس أنه يجب تشديد لهجة هذه الجملة بحذف عبارة " بشكل عام " .
    27. The representative of Pakistan orally revised the draft resolution by deleting the word " factual " in the third preambular paragraph. UN 27- ونقح ممثل باكستان مشروع القرار شفوياً بحذف كلمة " الوقائع " الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    329. At the same meeting, the representative of Slovenia orally revised the draft resolution by deleting the fourth preambular paragraph and replacing it. UN 329- وفي الجلسة ذاتها، نقح ممثل سلوفينيا مشروع القرار شفوياً بحذف الفقرة الرابعة من الديباجة والاستعاضة عنها.
    356. The representative of Canada orally revised the draft resolution by deleting the eleventh preambular paragraph. UN 356- ونقحت ممثلة كندا شفويا مشروع القرار بحذف الفقرة الحادية عشرة من الديباجة.
    358. The representative of Cuba revised the proposed amendments by deleting the second of the proposed paragraphs, which read as follows: UN 358- ونقح ممثل كوبا التعديلات المقترحة بحذف الفقرة الثانية من هذه التعديلات، ونصها كالآتي:
    83. The representative of Pakistan orally revised the draft resolution by deleting the fifth and eleventh preambular paragraphs and by modifying paragraph 9. UN 83- ونقح ممثل باكستان مشروع القرار شفوياً بحذف الفقرتين الخامسة والحادية عشرة من الديباجة، وتعديل الفقرة 9.
    The representative of Pakistan proposed to amend the draft resolution by deleting the words " sexual orientation " , in paragraphs 6 and 12 of the draft resolution. UN 356- واقترح ممثل باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 من مشروع القرار.
    359. The representative of Pakistan proposed to amend the draft resolution by deleting the words " sexual orientation " , in paragraphs 6 and 12. UN 359- واقترحت ممثلة باكستان تعديل مشروع القرار بحذف عبارة " توجهاتهم الجنسية " الواردة في الفقرتين 6 و12 منه.
    1. Decides to amend the list in Annex II to the Convention by deleting the name of Turkey; UN 1- يقرر تعديل القائمة الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية بحذف اسم تركيا؛
    4. At the same meeting, the representative of Ireland orally revised the draft resolution by deleting the words " of the support account " in the first line of paragraph 13. UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل ايرلندا مشروع القرار شفويا بحذف عبارة " حساب الدعم " من السطر اﻷول من الفقرة ١٣.
    This could be accomplished by deleting the phrase " as far as possible " from paragraph 5. UN ويمكن تحقيق ذلك عن طريق حذف عبارة " قدر اﻹمكان " من الفقرة ٥.
    In the course of his statement, the representative of Belarus orally revised the first and third preambular paragraphs of the draft resolution by deleting the references to General Assembly resolution 47/165 of 18 December 1992. UN وقام ممثل بيلاروس، أثناء البيان الذي أدلى به، بتنقيح الفقرتين اﻷولى والثالثة من ديباجة مشروع القرار شفويا وذلك بأن حذف الاشارة فيهما إلى قرار الجمعية العامة ٤٧/١٦٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    If it had to be kept, it should at least be shortened by deleting the words " detailed guidance " . UN وإذا كان لا بد من الإبقاء عليها، فينبغي على الأقل تقصيرها من خلال حذف العبارة " detailed guidance " .
    185. At the same meeting, the representative of Uruguay orally revised the draft resolution by deleting the fifteenth preambular paragraph. UN 185- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل أوروغواي شفوياً مشروع القرار حاذفاً الفقرة الخامسة عشرة من ديباجته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more