"by e-mail" - Translation from English to Arabic

    • بالبريد الإلكتروني
        
    • عن طريق البريد الإلكتروني
        
    • عبر البريد الإلكتروني
        
    • بواسطة البريد الإلكتروني
        
    • عن طريق البريد الالكتروني
        
    • بالبريد الالكتروني
        
    • عبر البريد الالكتروني
        
    • عن طرق البريد الالكتروني
        
    • باستخدام البريد الإلكتروني
        
    • بأن ترسل عبر البريد
        
    • عبر الإيميل
        
    • بالإيميل
        
    • وبالبريد الإلكتروني
        
    Please note that only scanned copies of notes verbales or form A/INF/67/2 will be accepted by e-mail. UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    Please note that only scanned copies of notes verbales or form A/INF/67/2 will be accepted by e-mail. UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بالبريد الإلكتروني سوى النصوص المنسوخة إلكترونيا من المذكرات الشفوية.
    Messages reporting the status of application will also be sent by e-mail. UN وسترسل أيضا رسائل عن طريق البريد الإلكتروني تبلِّغ عن حالة الطلب.
    He held meetings with United Nations officials and members of the civil society. He subsequently received information from individuals by e-mail. UN كما عقد اجتماعات مع مسؤولي الأمم المتحدة وتلقى، في فترة لاحقة، معلومات أرسلها إليه أفراد عن طريق البريد الإلكتروني.
    The ISU communicates regularly by e-mail with the national points of contact. UN وتجري الوحدة اتصالات منتظمة عبر البريد الإلكتروني مع جهات الاتصال الوطنية.
    Registration could be done at a facility of the National Church, by e-mail or through the post. UN ويمكن إجراء التسجيل في أي مرفق للكنيسة الوطنية أو بواسطة البريد الإلكتروني أو عن طريق البريد.
    Inquiries may be made in person, by telephone, by fax or by e-mail to each of the following service points: UN الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية:
    Inquiries may be made in person, by telephone, by fax or by e-mail to each of the following service points: UN الاتصالات يمكن توجيه الاستفسارات شخصيا أو بالهاتف أو بالفاكس أو بالبريد الإلكتروني إلى كل من مراكز الخدمة التالية:
    If need be, they can send them by e-mail. UN وإذا لزم الأمر، يمكنها أن ترسلها بالبريد الإلكتروني.
    Member States could have submitted comments and questions by e-mail without any need for extra resources. UN وكان بإمكان الدول الأعضاء تقديم التعليقات والتساؤلات بالبريد الإلكتروني دون الحاجة إلى موارد إضافية.
    Sending content by e-mail results in lack of management of the content and the proliferation of versions. UN وينجم عن إرسال المحتوى بالبريد الإلكتروني غياب إدارة هذا المحتوى وتعدد الصيغ.
    The immigration service would be responsible for setting up that system, and aliens and stateless persons would be able to submit their requests by e-mail. UN وستكون إدارة الهجرة مسؤولة عن تنفيذ هذا النص، ويجب على الأجانب وعديمي الجنسية تقديم طلبهم بالبريد الإلكتروني.
    We did all of our business by e-mail and phone. Open Subtitles لقد كنا نقوم بأعمالنا عن طريق البريد الإلكتروني والهاتف
    In addition, some 43,000 subscribers received articles daily by e-mail. UN بالإضافة إلى ذلك، تلقى نحو 000 43 من الأعضاء المشاركين في الموقع مقالات إخبارية يوميا عن طريق البريد الإلكتروني.
    The results of the technical evaluation are transmitted to the Procurement Division by e-mail or a memorandum. UN وتحال نتائج التقييم الفني إلى شعبة المشتريات عن طريق البريد الإلكتروني أو بشكل مذكرة.
    Advice is provided mainly by e-mail and telephone, as it is usually sought on an expedited basis. UN وتُسدى المشورة أساسا عن طريق البريد الإلكتروني والهاتف، وذلك لأنها غالبا ما تُلتمس على وجه السرعة.
    It also invited people to communicate their views by e-mail or through questionnaires. UN ودُعي الناس أيضا للإعراب عن آرائهم عن طريق البريد الإلكتروني أو من خلال الاستبيانات.
    (i) One of the bidders had been asked to provide a quote and the bidder had submitted the documentation late by e-mail. UN ' 1` طلب من أحد المشتركين في المناقصة تقديم عرض وقدم هذا المشارك الوثائق المطلوبة متأخرا عبر البريد الإلكتروني.
    The outgoing Chairperson of the Committee gave an explanation of the process of nominations to the Committee that was undertaken by e-mail in advance of the meeting. UN كما قدم رئيس اللجنة المنتهية ولايته شرحاً لعملية التعيينات في اللجنة التي جرت عبر البريد الإلكتروني قبل بداية الاجتماع.
    Currently, this information is provided manually to authorities on arrival or, upon request, by e-mail. UN وحاليا، تقدم هذه المعلومات يدويا إلى السلطات عند الوصول أو بواسطة البريد الإلكتروني عند الطلب.
    Reservations were made primarily in two ways: on the Internet or by e-mail. UN وتتم عمليات الحجز في المقام الأول بطريقتين: عن طريق الإنترنت أو بواسطة البريد الإلكتروني.
    Others felt that it was important to advocate for increased resources to facilitate cooperation, noting that face--to--face exchanges of views are were generally more effective than the sharing of information and views by e-mail or other correspondence. UN واعتبر آخرون أنه من المهم الدعوة إلى زيادة الموارد لتيسير التعاون، مشيرين إلى أن تبادل الآراء وجها لوجه أكثر فعالية عموما من تبادل المعلومات والآراء عن طريق البريد الالكتروني أو أشكال التراسل الأخرى.
    It is therefore the view of the Sub-Commission that communications sent by e-mail should not be excluded from the 1503 procedure. UN ورأي اللجنة الفرعية هو من ثم أن البلاغات التي ترسل بالبريد الالكتروني يجب ألا تستثنى من اﻹجراء ٣٠٥١.
    The panellists communicated on these subjects by e-mail or telephone, and they undertook a joint mission for a few days in Guinea. UN وتحادث أفراد الفريقين بشأن هذه المواضيع عبر البريد الالكتروني أو الهاتف، وقاموا بمهمة مشتركة لبضعة أيام في غينيا.
    Inquiries about the web site can be directed to Division for Sustainable Development of DESA (tel.: (212) 963-8811, or (212) 963-8429, or by e-mail at dsd@un.org). UN ويمكن إرسال الاستفسارات عن الموقع الشبكي إلى شُعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية (هاتف: 212) 963-8811) أو 212) 963-8429)، أو عن طرق البريد الالكتروني:dsd@un.org).
    Through such physical meetings and by means of intersessional work by e-mail the Committee has delivered the following outputs: UN ومن خلال هذه الاجتماعات الفعلية وبواسطة العمل فيما بين الدورات باستخدام البريد الإلكتروني تمكّنت اللجنة من إنجاز ما يلي:
    Please note that only scanned copies of note verbales or form A/INF/64/2 will be accepted by e-mail. Third Committee UN ويرجى الانتباه إلى أنه لن يقبل بأن ترسل عبر البريد الإلكتروني سوى نسخ ممسوحة من المذكرات الشفوية أو الاستمارة A/INF/64/2.
    Miss Watson and I communicated by e-mail. Open Subtitles أنا والآنسة " واتسون " تواصلنا عبر الإيميل
    19. The members of the Security Council invite the Secretariat to send all information currently sent to Council members by fax also by e-mail. UN 19 - يدعو مجلس الأمن الأمانة العامة إلى إرسال جميع المعلومات المرسلة حاليا إلى أعضاء المجلس بالفاكس وبالبريد الإلكتروني أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more