"by extrabudgetary funds" - Translation from English to Arabic

    • من أموال خارجة عن الميزانية
        
    • من أموال من خارج الميزانية
        
    • من مصادر خارجة عن الميزانية
        
    • من مبالغ خارجة عن الميزانية
        
    The programme covered all activities, including those financed by extrabudgetary funds. UN ويشمل البرنامج جميع الأنشطة، بما في ذلك الأنشطة الممولة من أموال خارجة عن الميزانية.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of those funds. UN وبالنسبة للموظفين المموَّلة وظائفهم من أموال خارجة عن الميزانية ويطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد تلك الأموال.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of those funds. UN وبالنسبة للموظفين المموَّلة وظائفهم من أموال خارجة عن الميزانية ويطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد تلك الأموال.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of the extrabudgetary fund concerned. UN وبالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من أموال من خارج الميزانية والذين يطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد الصندوق المعني الخارج عن الميزانية.
    The participation in this meeting of some 33 Trade Point directors/coordinators from developing countries was financed by extrabudgetary funds. UN وأمكن تمويل مشاركة 33 من مديري/منسقي نقاط التجارة من البلدان النامية في هذا الاجتماع من أموال من خارج الميزانية.
    Instead, the Assembly declared that the work of the Special Rapporteur should be financed by extrabudgetary funds. UN بل أعلنت الجمعية العامة أن عمل المقرر الخاص ينبغي أن يمول من مصادر خارجة عن الميزانية.
    (b) Planning for activities to be partially or fully financed by extrabudgetary funds shall be provisional, and such activities will be implemented only if adequate funds are made available. UN (ب) يكون تخطيط الأنشطة التي ستمول جزئيا أو كليا من مبالغ خارجة عن الميزانية تخطيطا مؤقتا، ولا يتم تنفيــذ هــذه الأنشطة إلا إذا توفرت لها المبالغ الكافية.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of those funds. UN وبالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من أموال خارجة عن الميزانية ويطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد تلك الأموال.
    The experimental pilot phase of the project was financed by extrabudgetary funds provided by the Department of State of the United States of America. UN وقد تم تمويل المرحلة النموذجية التجريبية للمشروع من أموال خارجة عن الميزانية قدمتها وزارة الخارجية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of those funds. UN وبالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من أموال خارجة عن الميزانية والذين يطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد تلك الأموال.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of those funds. UN وبالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من أموال خارجة عن الميزانية والذين يطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد تلك الأموال.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of the extrabudgetary fund concerned. UN وبالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من أموال خارجة عن الميزانية والذين يطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد الصندوق الخارج عن الميزانية المعني.
    The Advisory Committee requests the Secretary-General to report, in the context of the next estimates, on the elimination of the backlog (which is currently being financed by extrabudgetary funds). UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا في سياق التقديرات التالية بشأن إنهاء اﻷعمال المتأخرة التي تمول حاليا من أموال خارجة عن الميزانية.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of those funds. UN وبالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من أموال خارجة عن الميزانية ويطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد تلك الأموال.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of those funds. UN وبالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من أموال خارجة عن الميزانية والذين يطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد تلك الأموال.
    The innovative and widely utilized inter-agency portal, WomenWatch, for example, receives no regular budget funds but is resourced by extrabudgetary funds. UN وعلى سبيل المثال، فإن الصفحة البابية المبتكرة (Women Watch)، المشتركة بين الوكالات، والمستخدمة على نطاق واسع، لا تتلقي أموالا من الميزانية العادية ولكنها تُمَوَّل من أموال خارجة عن الميزانية.
    Staff members financed by extrabudgetary funds who are required to pay income tax are reimbursed directly from the resources of the extrabudgetary fund concerned. UN وبالنسبة للموظفين الممولة وظائفهم من أموال من خارج الميزانية والذين يطلب منهم دفع ضرائب على الدخل يتم رد ما يدفعونه مباشرة من موارد الصندوق المعني الخارج عن الميزانية.
    The fifth world Trade Point meeting, held at the same time as the Lyon summit, was financed by extrabudgetary funds. UN 92- وجرى تمويل الاجتماع العالمي الخامس لنقاط التجارة، من أموال من خارج الميزانية وقد عقد في نفس الوقت الذي عقدت فيه قمة ليون.
    A review of the policies and practices governing reimbursement of services rendered, together with the extent of resources provided by extrabudgetary funds/trust funds will therefore be undertaken to determine whether adjustments are needed. UN وبالتالي، سيتم الاضطلاع باستعراض للسياسات والممارسات التي تحكم تسديد نفقات الخدمات المقدمة، جنبا إلى جنب مع مدى الموارد المقدمة من أموال من خارج الميزانية/ صناديق استئمانية، من أجل البت فيما إذا كانت الحاجة تدعو إلى إدخال تعديلات.
    The question of " overhead " costs emerged during the 1950s in relation to costs incurred from the regular budget in the administration of technical cooperation projects financed by extrabudgetary funds. UN وظهرت مسألة التكاليف " اﻹدارية " في أثناء الخمسينات بالصلة مع التكاليف المتكبدة، من الميزانية العادية، في إدارة مشاريع التعاون التقني الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    (b) Planning for activities to be partially or fully financed by extrabudgetary funds shall be provisional, and such activities will be implemented only if adequate funds are made available. UN (ب) يكون تخطيط الأنشطة التي ستمول جزئيا أو كليا من مبالغ خارجة عن الميزانية تخطيطا مؤقتا، ولا يتم تنفيــذ هــذه الأنشطة إلا إذا توفرت لها المبالغ الكافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more