It is by far the safest car on the road today. | Open Subtitles | هو إلى حد بعيد الأكثر أمانا سيارة على الطريق اليوم. |
I have to say, of all the jumps I've seen, your group's was by far the most courageous and skillful. | Open Subtitles | ، عليَّ القول ، في كل القفزات التي رأيتها مجموعتك كانت إلى حد بعيد من الشجاعة والأكثر مهارة |
We are by far the most dangerous species on earth. | Open Subtitles | نحن إلى حد بعيد النوع الأكثر خطورة على الأرضِ |
Medical diagnosis was, by far, the largest source of artificial exposure. | UN | والتشخيص الطبي هو إلى حد كبير المصدر الأكبر للتعرض الاصطناعي. |
Although renewed emphasis was given to solutions, the number of newly displaced persons outweighed, by far, those for whom a solution was possible. | UN | وعلى الرغم من التركيز مجدداً على الحلول، فقد فاق عدد الأشخاص المشردين حديثاً بكثير عدد أولئك الذين يمكن إيجاد حلول لهم. |
by far the largest number, however, worked in the service sector which accounted for a total of 72.4 per cent of all persons in gainful employment. | UN | غير أن أكبر عدد بفارق كبير عمل في قطاع الخدمات الذي استأثر بما مجموعه 72.4 في المائة من جميع الأشخاص العاملين بأجر. |
Jupiter is by far the most important to Earth. | Open Subtitles | المشترى إلى حد بعيد هو الأكثر أهمية للأرض. |
Of the Energon deposits we have located while you were away, Lord Megatron, this one is by far the most significant. | Open Subtitles | من ودائع الإنرجون قمنا تقع في حين كنت بعيدا سيدي ميجاترون، هذا واحد هو إلى حد بعيد الأكثر كبير. |
You are by far the most pathetic of all your fucking friends. | Open Subtitles | أنت إلى حد بعيد أكثر مثير للشفقة من جميع اصدقائك سخيف. |
On a national level, Malta is by far more densely populated than the other two islands Gozo and Comino. | UN | وعلى مستوى وطني فإن مالطة أكثر كثافة إلى حد بعيد بالسكان من الجزيرتين الأخريين غوزو وكومينو. |
by far the greatest challenge is illiteracy, especially in rural areas, which renders the format of the traditional workshop inadequate. | UN | وإلى حد بعيد يتمثل أكبر تحد في الأمية، ولا سيما في المناطق الريفية، مما يجعل شكل حلقة العمل التقليدية غير واف بالغرض. |
The agriculture sector is still by far the largest user of water, but water losses remain high. | UN | ولا يزال القطاع الزراعي إلى حد بعيد أكبر مستهلك للمياه، ولكن نسبة كميات المياه التي تذهب هدرا لا تزال مرتفعة. |
42. The burning of schools is by far the most frequent type of incident carried out on educational facilities. | UN | 42 - ويعد حرق المدارس إلى حد بعيد أكثر أنواع الحوادث شيوعا التي تتضرر منها المرافق التعليمية. |
Trade constituted by far the most important source of foreign exchange. | UN | وقد تشكل التجارة إلى حد كبير أهم مصدر للعملات الأجنبية. |
It knows no borders and has now become by far the most serious threat facing human security. | UN | وهو لا يعرف الحدود، إذ أنه أصبح الآن إلى حد كبير التهديد الأكثر خطورة على الأمن البشري. |
Air attacks remain by far the most deadly tactic used by pro-Government forces. | UN | وتبقى الهجمات الجوية إلى حد كبير أشد الأساليب فتكاً التي تستخدمها القوات المؤيدة للحكومة. |
Figure AA shows that by far the largest part of the student intake consists of people of Danish origin. | UN | يبين الشكل ألف ألف أن الجزء الأكبر بكثير من الطلاب المقبولين يتكوَّن من طلاب من أصل دانمركي. |
This by far exceeded the target of 10 comprehensive country programme documents by the end of 2009. | UN | وتجاوز هذا بكثير الهدف المتمثل في وضع 10 وثائق شاملة للبرامج القطرية بنهاية عام 2009. |
It is clear that the Government plays the major role by far in financing population programmes in developing countries. | UN | ومن الواضح أن الحكومات تؤدي الدور الرئيسي بفارق كبير في تمويل البرامج السكانية في البلدان النامية. |
Funding the participation of representatives of major groups in such processes remains by far the most acute problem. | UN | كما يظل تمويل مشاركة ممثلي الفئات الرئيسية في هذه العمليات هو أكثر المشكلات حدة على اﻹطلاق. |
Domestic finance has grown rapidly in recent years, representing by far the greatest share of financing sources for most countries. | UN | ونما التمويل المحلي بسرعة في السنوات الأخيرة، ليمثل أكبر حصة على الإطلاق من مصادر التمويل بالنسبة لمعظم البلدان. |
Brazil is by far the largest exporter, and saw its exports increase from about 200,000 tons in 2000 to 1.8 million tons in 2004. | UN | والبرازيل هي أكبر مصدّر بلا منازع. فقد زادت صادراتها من 000 200 طن في عام 2000 إلى 1.8 مليون طن في عام 2004. |
The asbestos-cement industry is by far the largest user of chrysotile fibres, accounting for about 85% for all use (IPCS, 1998). | UN | وصناعة الإسبست - التي هي بجدارة أكبر مستخدم لألياف الكريسوتيل إذ تستأثر بنحو 85 في المائة بالنسبة لجميع الاستخدامات. (IPCS، 1998). |
Cereals are still by far the world's most important sources of food, both for direct human consumption and indirectly, as inputs to livestock production. | UN | ولا تزال الحبوب تمثل من بعيد أهم مصدر للغذاء في العالم، في الاستهلاك البشري المباشر وأيضا غير المباشر كمدخلات في تربية الماشية. |
The asbestos-cement industry is by far the largest user of chrysotile fibres, accounting for about 85% of all use. | UN | وصناعة الأسمنت الأسبستي هي أكبر مستخدم على الإطلاق لليف الأسبستي حيث يمثل 85 في المائة من جميع الاستخدامات. |
(Ambrose) The big winner in World War ll is the United States of America - by far. | Open Subtitles | أكبر مستفيد من الحرب العالمية الثانية كان قطعاً هو (الولايات المتحدة)، بكل المقاييس |
The total of these voluntary commitments by the host country exceeded by far the $1 million mark. | UN | إن مجموع تلك الالتزامات التي اتخذها البلد المضيف على كاهله طواعية يتجاوز بمراحل رقم المليون دولار. |
She is the strongest candidate by far. | Open Subtitles | إنّها أقوى المرشّحين حتّى الآن |
As in the previous biennium, Asia attracted by far the largest share of financing, followed by LAC. | UN | وقد اجتذبت آسيا الحصة الأكبر من التمويل بفرق شاسع في فترة السنتين السابقة تليها أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
He's by far the most likable of all our children. | Open Subtitles | إنه دون منازع أكثر طفل محبوب بين أطفالنا. |