"by governments and other" - Translation from English to Arabic

    • من الحكومات وغيرها من
        
    • من جانب الحكومات وغيرها من
        
    • بواسطة الحكومات وغيرها من
        
    • التي تتخذها الحكومات وغيرها
        
    • قدمتها الحكومات وأصحاب
        
    Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات المقدمة حتى الآن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات التي قدمت حتى اﻵن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    Gratis personnel provided by Governments and other entities UN الموظفون المقدمون دون مقابل من الحكومات وغيرها من الكيانات
    The draft document was also made available for open review by Governments and other stakeholders from 17 June to 28 July 2013. UN وقد اتيح مشروع الوثيقة لاستعراض مفتوح من جانب الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة من 17 حزيران/يونيه إلى 28 تموز/يوليه 2013.
    The ad hoc Working Group on Policy Coherence, Data and Research had consistently promoted these concepts and their practical use by Governments and other actors. UN وروج الفريق العامل المخصص لاتساق السياسات والبيانات والبحوث باستمرار لهذه المفاهيم ولاستخدامها العملي من جانب الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة.
    The draft document was made available for open review by Governments and other stakeholders from 17 June to 28 July 2013. UN وأتيح مشروع الوثيقة للاستعراض المفتوح بواسطة الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة من 17 حزيران/يونيه إلى 28 تموز/يوليه 2013.
    Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات المقدمة حتى الآن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات التي قدمت حتى اﻵن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات التي قدمت حتى اﻵن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات التي قدمت حتى اﻵن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    In conclusion, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should take note of the report of the Secretary-General on gratis personnel provided by Governments and other entities. UN وذكر في ختام كلمته أن اللجنة الاستشارية أوصت الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات وغيرها من الكيانات.
    In conclusion, the Committee recommended that the Assembly should take note of the report of the Secretary-General on gratis personnel provided by Governments and other entities. UN وذكر في ختام كلمته أن اللجنة الاستشارية أوصت الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات وغيرها من الكيانات.
    The present report is submitted in compliance with that request. It includes information submitted by Governments and other organizations on how best to protect the rights of minorities. UN وهذا التقرير مقدم امتثالاً لهذا الطلب، وهو يتضمن معلومات مقدمة من الحكومات وغيرها من المنظمات بشأن أفضل الطرق لحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    " Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, UN " وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للتبرعات التي قدمت حتى اﻵن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة،
    Gratis personnel provided by Governments and other entities (continued) UN الموظفون المقدمون دون مقابل من الحكومات وغيرها من الكيانات (تابع)
    Gratis personnel provided by Governments and other entities (continued) (A/C.5/54/51) UN الموظفون المقدمون دون مقابل من الحكومات وغيرها من الكيانات (تابع) (A/C.5/54/51)
    It was essential that the session should produce concrete recommendations for action by Governments and other national and international stakeholders. UN وأكدت على ضرورة أن تفضي هذه الدورة إلى توصيات عملية تؤدي إلى اتخاذ إجراءات من جانب الحكومات وغيرها من الأطراف صاحبة المصلحة على الصعيدين الوطني والدولي.
    UNDCP will continue to implement several alternative development model programmes in key countries that cultivate illicit crops in order to facilitate their future expansion and replication by Governments and other partners. UN وسيواصل اليوندسيب تنفيذ عدد من البرامج النموذجية للتنمية البديلة في البلدان الرئيسية التي تزرع المحاصيل غير المشروعة، بغية تيسير توسيعها في المستقبل وتكرارها من جانب الحكومات وغيرها من الشركاء.
    • Partnerships with and among women’s organizations. This type of action includes cooperation with women’s organizations in advocacy and implementation at all levels by Governments and other actors. UN ● إقامة علاقات شراكة مع المنظمات النسائية وفيما بينها - يشمل هذا النوع من اﻹجراءات التعاون مع المنظمات النسائية في مجال الدعوة والتنفيذ على جميع المستويات، من جانب الحكومات وغيرها من العناصر الفاعلة.
    The draft document was made available for open review by Governments and other stakeholders from 17 June to 28 July 2013. UN وأتيح مشروع الوثيقة للاستعراض المفتوح بواسطة الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة من 17 حزيران/يونيه إلى 28 تموز/يوليه 2013.
    (b) Increased number of practical steps taken by Governments and other stakeholders to implement the policy recommendations UN (ب) زيادة عدد الخطوات العملية التي تتخذها الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لتنفيذ التوصيات المتصلة بالسياسات
    The current document is the result of the intersessional process, taking full account of the comments provided by Governments and other stakeholders. UN وتمثل الوثيقة الحالية نتيجة لعملية ما بين الدورات، مع المراعاة التامة للتعليقات التي قدمتها الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more