"by hanging" - Translation from English to Arabic

    • شنقاً
        
    • شنقا
        
    • بشنق
        
    • شنقًا
        
    • الشنق
        
    • بالشنق
        
    The verdict reads that, unless he decides to renounce his Christianity, Mr. Nadarkhani will be executed by hanging. UN وجاء في الحكم أنه ما لم يقرر السيد ندارخاني الرجوع عن إيمانه المسيحي فسوف يُعدم شنقاً.
    The sentence was upheld by the Supreme Court, with the caveat that unless the accused renounced Christianity he would be executed by hanging. UN وقد أقرت المحكمة العليا ذلك الحكم مع تحفظ مفاده أن حكم الإعدام سينفذ شنقاً في المتهم إلا إذا تخلى عن المسيحية.
    He also claims that the method of execution by hanging constitutes cruel, inhuman or degrading treatment. UN ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن طريقة الإعدام شنقاً تشكل معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    Subsequently, the judge sentenced all four to death by hanging, together with five other adult defendants. UN وفي وقت لاحق، حكم القاضي على الأربعة كلهم بالإعدام شنقا مع خمسة متهمين كبار آخرين.
    The punishment for fisad-fil-arz is execution by hanging. UN ويعاقب على تهمة الإفساد في الأرض بالإعدام شنقا.
    The author fears that, if his appeal fails, he will ultimately be executed by hanging. UN وقد أعرب صاحب البلاغ عن خشيته من أن يخضع لعقوبة الإعدام شنقاً في حال رفض طعنه.
    The author fears that, if his appeal fails, he will ultimately be executed by hanging. UN وقد أعرب صاحب البلاغ عن خشيته من أن يخضع لعقوبة الإعدام شنقاً في حال رفض طعنه.
    The execution of death penalty shall neither be by hanging nor by any other inhuman means. UN ولا تنفذ عقوبة الإعدام شنقاً أو بأي أساليب لا إنسانية أخرى.
    The Palestinian Authority is said to have announced that the death had been a suicide by hanging. UN ويقال إن السلطة الفلسطينية قد أعلنت أن وفاته كانت بسبب إقدامه على الانتحار شنقاً.
    2.2 On 5 February 1996, the author was sentenced to death by hanging by a trial court in West Demerara County. UN 2-2 وفي 5 شباط/فبراير 1996، حكمت محكمة ابتدائية في مقاطعة " ويست ديميرارا " على صاحب البلاغ بالإعدام شنقاً.
    Her unnamed male accomplice was reportedly sentenced to 100 lashes and death by hanging. UN وادعي أن شريكها المجهول الهوية قد حكم عليه بمائة جلدة وبالإعدام شنقاً.
    According to reports I received at least 14 males were executed by hanging in El-Fashir prison after being convicted by the special courts. UN وتفيد التقارير التي تلقيتها بأن 14 ذكراً على الأقل قد أُعدموا شنقاً في سجن الفاشر بعدما أدانتهم المحاكم الخاصة.
    He was convicted of treason and sentenced to death by hanging. UN واتُهم السيد تشيتي بالخيانة وحُكم عليه بالإعدام شنقاً.
    The death sentence was reportedly upheld by the Supreme Court, which added that, unless the accused decided to renounce Christianity, he would be executed by hanging. UN ويذكر أن المحكمة العليا أيدت حكم الإعدام وأضافت أن المتهم سيعدم شنقاً ما لم يقرر التخلي عن المسيحية.
    He was convicted of treason and sentenced to death by hanging. UN واتُهم السيد تشيتي بالخيانة وحُكم عليه بالإعدام شنقاً.
    Subsequently, the judge sentenced all four to death by hanging, together with five other adult defendants. UN وفي وقت لاحق، حكم القاضي على الأربعة كلهم بالإعدام شنقا مع خمسة متهمين بالغين آخرين.
    by hanging out on Arkyn when the heat got too much. Open Subtitles من خلال شنقا على أركين عندما حصلت الحرارة كثيرا.
    He appeared this morning before a military tribunal where he was sentenced to death by hanging. Open Subtitles وبدا هذا الصباح أمام محكمة عسكرية حيث حكم عليه بالإعدام شنقا.
    You are aware that the punishment for giving false testimony before this court is death by hanging? Open Subtitles هل تعي عقوبة التقدم بشهاده زائفه امام هذه المحكمة هو الموت شنقا?
    'by hanging himself in his cell,'many believe lain Rannoch evaded justice. Open Subtitles بشنق نفسه فى زنزانته الكثير اعتقد ان ليام قد تفادى العقوبه
    While he fights for his life in the hospital, the British forces of occupation have sentenced our heroic soldier to death by hanging. Open Subtitles "حكمَت قوّات الاحتلال البريطانيّة على جنديّنا البطل بالموت شنقًا"
    The mechanical asphyxiation could have been caused by hanging from a soft fabric. UN ويمكن أن يكون الاختناق بسبب الشنق بقماش رقيق.
    The punishment for transgression is to be death by hanging, drawing, and quartering, as well as forfeiture of estates and property. Open Subtitles عقوبة هذا العدوان هو الموت بالشنق ، أو الغرق، أو بقطع الرأس فضلا عن مصادرة العقارات والممتلكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more