"by noon" - Translation from English to Arabic

    • بحلول الظهر
        
    • بحلول ظهر
        
    • بحلول الظهيرة
        
    • قبل الظهر
        
    • قبل الظهيرة
        
    • عند الظهيرة
        
    • قبل ظهر
        
    • ظهرا
        
    • عند الظهر
        
    • ظهيرة
        
    • من الآن وحتى الظهر
        
    • بالظهر
        
    • بظهيرة
        
    • بوقت الظهيرة
        
    • قبل الزوال
        
    Add to that, this heat wave, and the beaches will be packed in by noon. Open Subtitles أضيفوا إلى هذا موجة الحر و أنّ الشواطئ ستملأ على آخرها بحلول الظهر
    This is the guy you're gonna get a half million in unmarked 50s for, and by noon. First contact with subject made 9:27 A.M. Open Subtitles هذا الرجل الذي ستعطيه 50 مليون ومن فئة الخمسين وغير مرقمة، بحلول الظهر
    "Be at the market by noon tomorrow if you wanna see Nancy again"! Open Subtitles كن عند الماركت بحلول ظهر الغد اذا اردت أن ترى نانسي مرة أخرى
    The desk needs all your copy by noon, and if you want to keep your credentials, it better be clean. Open Subtitles يجب أن يكون تقريركِ على المكتب بحلول الظهيرة ،وإذا أردت إبقاء تقريركِ معتمد فيجب أن يكون مرتب
    No way can my dad get a job by noon. Open Subtitles من المستحيل أن يحصل أبي على عمل قبل الظهر.
    We won't get bigger crowds than that, so make sure you're off the ice by noon. Open Subtitles لن نحصل على جمع أكبر لذا إحرصوا على الإبتعاد عن الجليد قبل الظهيرة
    If we get a move-on, we can be there by noon. Open Subtitles إذا أسرعنا بالتحرك فسنصل هناك عند الظهيرة
    You're gonna do this by noon, and if you don't, here's what's gonna happen. Open Subtitles هل ذلك واضح؟ ستفعل هذا بحلول الظهر وإن لم تفعل، خذ ما سيحصل
    Philip and his main army will be here by noon tomorrow. Open Subtitles فيليب وجيشه الرئيسي سيكون هنا بحلول الظهر غدا
    Well, with any luck Tom Walker calls his wife tomorrow morning, we track him down and we're all heroes by noon. Open Subtitles حسنا, بقليل من الحظ توم واكر سيتصل بزوجته صباح الغد. ونقوم بتعقبه ونصبح أبطال بحلول الظهر.
    I'll have a search and seizure here by noon. Open Subtitles سيكون لديّ تفتيش ومصادرة هنا بحلول الظهر.
    I'll pay you 6, and I expect a conjugal visittomorrow by noon. Open Subtitles سأدفع لك 6 و سأتوقع زيارة زوجيّة غداً بحلول الظهر
    If we don't return Nancy to him by noon tomorrow, he's threatening an open attack. Open Subtitles اذا لم نعد نانسي بحلول ظهر غد انه يتوعدّ بالهجوم
    by noon today, police in Hamberg checked 15,000 cars. Open Subtitles بحلول ظهر اليوم ، شرطة هامبرج فحصت 15.000 سيارة
    But I need the whole lot by tomorrow morning, or you're gonna have the feds at your doorstep by noon. Open Subtitles ولكني أحتاج إلى الدفعه الكاملة بحلول صباح الغد وإلا ستجد المباحث الفدرالية عند عتبة بابك بحلول الظهيرة
    That line at Dino's if we don't get there by noon. Open Subtitles ذلك الطابور عند دينوز إذا لم نصل الى هناك بحلول الظهيرة
    without his refined artistic skills-- finish the paperwork by noon. Open Subtitles ...دون مهاراته الفينة الرائعة أنهي الأعمال الكتابية قبل الظهر
    There's a 50-page complaint on my desk that needs to be read and reviewed by noon. Open Subtitles هناك شكوى مكونة من 50 صفحة على مكتبي يجب ان تُقرأ وتُناقش قبل الظهر
    I can't, I promised my father I'd be back at the consulate by noon. Open Subtitles لا أستطيع، وعدتُ أبي أنّي سأعود للقنصليّة قبل الظهيرة.
    My cousin never called me back, but I can get you a bouncy house by noon. Open Subtitles لم اتلقي اي رد من ابن عمي لكن بإمكاني احضار منزل نطاط لك عند الظهيرة
    We can't get $5 million, not by noon tomorrow. Open Subtitles لا يمكننا الحصول على 5 ملايين وليس قبل ظهر الغد
    But I'd say he'd be at supermax by noon tomorrow. Open Subtitles لكني اعتقد أنه سيكون في سجن سوبرماكس غدا ظهرا
    Simply and clearly, if you are not out of this apartment by noon today, our lawyers will petition the police to have... Open Subtitles ‫ببساطة ووضوح ، إذا لم تخرج ‫من هذه الشقة عند الظهر اليوم ‫فإن محامينا سيقدم التماسا ‫للشرطة لجعلك..
    The Crisis Operations Group decided to return all systems to the primary data centre by noon on Thursday, 1 November. UN وقرّر فريق إدارة الأزمات إعادة جميع النظم إلى مركز البيانات الرئيسي بحلول ظهيرة يوم الخميس 1 تشرين الثاني/نوفمبر.
    We're gonna be doing six cycles by noon. Open Subtitles سنقوم بستّة غَسلات من الآن وحتى الظهر.
    They'd fill a whole goddamn coffee mug with ouzo for him. He'd be bombed by noon. Open Subtitles لقد كانو يملئون كأس كبير للقهوة بمشروب أوزو ومن يغضب عليهم بالظهر.
    If you haven't released my son back to me by noon tomorrow, you can make it seven. Open Subtitles إذا لم تطلقوا سراح إبني ليعود لي بظهيرة الغد يمكنكم القول سبعة
    Mr Quimby, we need 200 bales of hay delivered to the main road by noon. Open Subtitles سيد (كومبي)، نحنُ بحاجة إلى 200 دُمية يجب يتم تسليمهم للطريق الرئيسي بوقت الظهيرة
    I need you to sign off on the byline by noon if we're gonna make the evening edition. Open Subtitles ،أريد موافقتك على المقال قبل الزوال إن كنا نريد نشره بالطبعة المسائيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more