"by qatar" - Translation from English to Arabic

    • به قطر
        
    • دولة قطر
        
    • قدمتها قطر
        
    • من قطر
        
    • بهما قطر
        
    • قدمته قطر
        
    • الذي أعدته قطر
        
    • على قطر
        
    • بها قطر
        
    • تبذلها قطر
        
    My delegation associates itself with the statement made by Qatar on behalf of the Group of 77 and China and the statement by Nigeria on behalf of the African Group. UN ووفدي يؤيد البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين، والبيان الذي أدلت به نيجيريا باسم الاتحاد الأفريقي.
    In that regard, my delegation also wishes to associate itself with the statement made by Qatar on behalf of the Group of 77 and China. UN وفي ذلك الصدد، يود وفدي أيضا أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلت به قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    We also align ourselves with the statement delivered by Qatar on behalf of the Group of 77 and China. UN كما أننا نؤيد البيان الذي أدلت به قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    The effective measures taken by Qatar to combat trafficking in human beings could be an example for other countries. UN وقالت إن التدابير الفعالة التي اتخذتها دولة قطر لمكافحة الاتجار بالبشر يمكن أن تكون مثالاً للبلدان الأخرى.
    625. Qatar appreciated that the Comoros had accepted 52 recommendations, including recommendation 45, presented by Qatar, on further efforts to provide education to all school-aged children free of charge. UN 625- أعربت قطر عن تقديرها لجزر القمر لقبولها 52 توصية، بما فيها التوصية 45 التي قدمتها قطر فيما يتعلق بزيادة الجهود المبذولة لتوفير التعليم مجاناً لجميع الأطفال الذين هم في سن الدراسة.
    High-level United Nations Conference on South-South Cooperation: draft resolution submitted by Qatar UN مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب: مشروع قرار مقدم من قطر
    CARICOM States support the statement made by Qatar on behalf of the Group of 77 and China. UN إن دول الجماعة الكاريبية تؤيد البيان الذي أدلت به قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    It also commended the role played by Qatar to support peace in Darfur. UN كما أثنى على الدور الذي تضطلع به قطر لدعم السلام في دارفور.
    The Government responded swiftly and effectively to all human rights issues and concerns, in support of its endeavours to achieve human development, to develop democracy and civilization, and to maintain the prosperity and well-being enjoyed by Qatar. UN وقد استجابت الحكومة بسرعة وفعالية لجميع قضايا وشواغل حقوق الإنسان، دعماً لمساعيها الرامية إلى تحقيق التنمية البشرية وإرساء الديمقراطية وبناء الحضارة والحفاظ على ما تتمتع به قطر من رخاء ورفاه.
    In fact, it had displayed restraint and adhered to the principles of UPR since no mention had been made of the inhuman role played by Qatar in the Syrian Arab Republic. UN بل إنه في واقع الأمر قد أظهر ضبط النفس والتزم بمبادئ الاستعراض الدوري الشامل حيث لم يذكر الدور اللاإنساني الذي تقوم به قطر في الجمهورية العربية السورية.
    The representative of Mexico highlighted the offer by Qatar to host the group of experts as an important step in facilitating the proceedings of the Thirteenth Congress. UN وأبرز ممثِّلُ المكسيك العرضَ الذي تقدَّمت به قطر لاستضافة اجتماع فريق الخبراء، باعتباره خطوةً هامةً في تيسير مجريات المؤتمر الثالث عشر.
    His delegation associated itself with the statements made by Qatar on behalf of the Group of 77 and China and by Indonesia on behalf of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN). UN ووفد ماليزيا يؤيد البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين، وكذلك البيان الذي أدلت به إندونيسيا باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    48. Mr. Sosa (Dominican Republic) associated himself with the statement by Qatar on behalf of the Group of 77 and China. UN 48 - السيد سوسا (الجمهورية الدومينيكية): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    1. Mr. Dabbas (Jordan) said that his delegation associated itself with the statement made by Qatar on behalf of the Group of 77 and China. UN 1 - السيد دباس (الأردن): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Objection With regard to the reservations made by Qatar upon accession: UN الاعتراضات المتعلقة بالتحفظات التي أبدتها دولة قطر لدى الانضمام إلى الاتفاقية:
    The meeting was convened and hosted by the State of Qatar, with resources provided by Qatar Petroleum. UN وقامت دولة قطر بعقد الاجتماع واستضافته، بموارد قدمتها شركة قطر للبترول.
    In this report, which covers the period from 2004 to 2009, we will provide detailed information on the steps taken by Qatar to implement the Convention against Torture. UN وسنفصل في هذا التقرير التدابير التي اتخذتها دولة قطر تنفيذاً لأحكام اتفاقية مناهضة التعذيب.
    Objection to the reservations made by Qatar upon accession: Czech Republic (10 November 2009)1 UN اعتراض على التحفظات التي قدمتها قطر عند انضمامها: الجمهورية التشيكية (10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)(1)
    It also welcomed initiatives to protect women, persons with disabilities and children, in addition to the humanitarian and developmental support provided by Qatar to least developed countries. UN كما رحب بالمبادرات المتخذة في مجال حماية المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال، بالإضافة إلى الدعم الإنساني والإنمائي المقدم من قطر إلى أقل البلدان نمواً.
    A presentation by Qatar Petroleum on global warming stimulated discussion on the subject. UN وأثار بيان قدمته قطر للبترول بشأن الاحترار العالمي، نقاشا حول هذا الموضوع.
    75. Mr. Asmady (Indonesia) endorsed the statement made by Malaysia on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and by Qatar on behalf of the Group of 77 and China and said that -- in view of the Millennium Development Goals UN 75- السيدة أسمدي (إندونيسيا): قالت أنها تؤيد الإعلان الذي أعدته ماليزيا باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان)، والإعلان الذي أعدته قطر باسم مجموعة الـ77 والصين.
    By an Order dated 17 February 1999, the Court decided that the Replies yet to be filed by Qatar and Bahrain would not rely on those documents. UN وفي أمر مؤرخ ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، قررت المحكمة ألا تستند إلى هذه الوثائق الردود التي لا يزال يتعين على قطر والبحرين تقديمها.
    The rifle is likely to be part of materiel deliveries made by Qatar during the uprising that the Panel documented in its previous reports. UN ويرجح أن تكون البندقية جزءاً من شحنات العتاد التي بعثت بها قطر خلال الانتفاضة والتي وثقها الفريق في تقريريه السابقين.
    The observer for Yemen commended the continued efforts undertaken by Qatar in its support for the participation of least developed countries in the Thirteenth Congress. UN وأثنى المراقبُ عن اليمن على الجهود المتواصلة التي تبذلها قطر دعماً لمشاركة أقلِّ البلدان نموًّا في المؤتمر الثالث عشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more