"by satellite" - Translation from English to Arabic

    • بواسطة السواتل
        
    • عن طريق السواتل
        
    • عن طريق الساتل
        
    • بالسواتل
        
    • عبر السواتل
        
    • بواسطة الساتل
        
    • بالساتل
        
    • الساتلي
        
    • بواسطة الأقمار الصناعية
        
    • باستخدام السواتل
        
    • عبر القمر الصناعي
        
    • بالقمر الصناعى
        
    • عبر الأقمار الصناعية
        
    • التوابع الاصطناعية
        
    • عن طريق التوابع
        
    They provide television services delivered by satellite to some 800,000 Australians in areas beyond normal terrestrial services. UN وهي تقدم خدمات تلفزة تُبث بواسطة السواتل إلى نحو ٠٠٠ ٠٠٨ أسترالي في مناطق تقع خارج نطاق خدمات البث اﻷرضي العادية.
    Convention relating to the distribution of programme-carrying signals transmitted by satellite. UN الاتفاقية المتصلة بتوزيع اﻹشارات الحاملة للبرامج والمرسلة بواسطة السواتل.
    Convention relating to the distribution of programme-carrying signals transmitted by satellite. UN اتفاقية توزيع الإشارات الحاملة للبرامج والمرسلة بواسطة السواتل.
    Palau is currently connected to the Internet by satellite. UN تتصل بالاو حالياً بشبكة الإنترنت عن طريق السواتل.
    Convention relating to the distribution of programme-carrying signals transmitted by satellite. UN اتفاقية توزيع الإشارات الحاملة للبرامج والمرسلة بواسطة السواتل.
    Convention relating to the distribution of programme-carrying signals transmitted by satellite. UN اتفاقية توزيع الإشارات الحاملة للبرامج والمرسلة بواسطة السواتل.
    Whether in telecommunications, broadcasting or navigation or localization by satellite, it is a major challenge to develop and implement latest-generation space systems for the benefit of individuals and business on two fronts. UN ويمثل استحداث وتنفيذ نظم فضائية من الجيل الأخير، سواء لأغراض الاتصالات أو البث الإذاعي أو الملاحة أو تحديد المواضع بواسطة السواتل تحدياً كبيراً على جبهتين لمنفعة الأفراد والمنشآت التجارية.
    Convention relating to the distribution of programme-carrying signals transmitted by satellite. UN اتفاقية توزيع الإشارات الحاملة للبرامج والمرسلة بواسطة السواتل.
    A/CONF.164/L.17 Monitoring high seas fishing vessel operations by satellite UN A/CONF.164/L.17 رصد عمليات سفن صيد السمك بأعالي البحار بواسطة السواتل
    Establishment of broadband global mobile personal communications by satellite services in the Philippines. UN 59- انشاء خدمات الاتصالات الشخصية المتنقلة العالمية بواسطة السواتل في نطاقات التردد العريضة في الفلبين.
    60. The following technical presentations were made on the issue of remote sensing of the Earth by satellite: UN 60- وقدمت بشأن استشعار الأرض عن بُعد بواسطة السواتل العروض التقنية التالية:
    The following technical presentations were made on the issue of remote sensing of the Earth by satellite: UN 74- وقُدّم بشأن مسألة استشعار الأرض عن بعد بواسطة السواتل العرضان التقنيان التاليان:
    The following technical presentations were made on the issue of remote sensing of the Earth by satellite: UN 58- وقدمت بشأن موضوع استشعار الأرض عن بُعد بواسطة السواتل العروض التقنية التالية:
    The Committee also noted the need for the global water cycle to be observed by satellite in order to reduce the uncertainty of local assessments and forecasts. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى ضرورة رصد دورة الماء العالمية بواسطة السواتل من أجل خفض درجة اللايقين في التقييمات والتنبؤات المحلية.
    Regional centres could improve the ability of developing countries to process information by satellite and to build up a data archive and would enable those countries to participate more effectively in world-wide activities to protect the environment and ensure sustainable development in accordance with Agenda 21. UN كما تستطيع المراكز اﻹقليمية تحسين قدرة البلدان النامية على تجهيز المعلومات بواسطة السواتل وعلى بناء أرشيف معلومات ومن شأنها تمكين تلك البلدان من المساهمة بشكل أكثر فعالية في أنشطة عالمية النطاق لحماية البيئة وكفالة التنمية المستدامة وفقا لجدول أعمال القرن ٢١.
    Remote-sensing by satellite was very effective in monitoring the environment, planning sustainable development, exploiting water resources, monitoring crops and predicting and assessing natural disasters. UN والاستشعار عن بعد بواسطة السواتل ذو فعالية كبيرة في رصد البيئة، وتخطيط التنمية المستدامة واستغـلال الموارد المائية، ورصد المحاصيل والتنبؤ بالكوارث الطبيعية وتقييمها.
    The programmes are being carried on shortwave, distributed by satellite and broadcast by national and regional radio networks in most parts of the world. UN ويجري بث البرامج بالموجة القصيرة وتوزع عن طريق السواتل وتتولى الشبكات الإذاعية والإقليمية إذاعتها في معظم أنحاء العالم.
    These islands will likely continue to remain connected to the Internet by satellite. UN ويُرجَّح أن تستمر هذه الجزر في الاتصال بالإنترنت عن طريق الساتل.
    Indonesia has started systematic mapping by satellite imagery to monitor and assess changes in vegetation and forest cover. UN وقد شرعت إندونيسيا في الرسم المنهجي للخرائط بالتصوير بالسواتل لرصد وتقييم التغيرات في الغطاء النباتي والحرجي.
    Thailand broadcast educational programmes by satellite to more than 3,000 schools, and would shortly launch a new telecommunications satellite, Thaicom 6. UN وتقوم تايلند ببث البرامج التعليمية عبر السواتل إلى أكثر من 000 3 مدرسة، وستطلق قريباً ساتلاً جديداً للاتصالات، اسمه تايكوم 6.
    The use of satellite communications in support of remote sensing applications was presented live from Graz, Austria, by satellite. UN وقدم عرض حي بواسطة الساتل من مدينة كراتز في النمسا عن استخدام سواتل الاتصالات في دعم تطبيقات الاستشعار عن بعد.
    In the meantime New Zealand is installing a Pan-Pacific Education and Communication Experiment by satellite (PEACESAT) link with each atoll. UN وتقوم نيوزيلندا، في غضون ذلك، بتركيب وصلة بالساتل مع كل جزيرة مرجانية لتجربة التعليم والاتصال لعمد المحيط الهادئ.
    The details of the incident were obtained by the Panel from the owners of the trucks who were reportedly in contact with the hijackers by satellite (Thuraya) telephone. UN وحصل الفريق على تفاصيل الحادث من أصحاب الشاحنات الذين ذكروا أنهم كانوا على اتصال بالخاطفين عن طريق هاتف ثريا الساتلي.
    It sends out a signal upon impact so we can locate a downed plane by satellite. Open Subtitles فإنه يرسل إشارة على أثر حتى نتمكن من تحديد موقع الطائرة اسقطت بواسطة الأقمار الصناعية.
    The following technical presentations were made on the issue of remote sensing of the Earth by satellite: UN 70- وقُدّم عرضان تقنيان عن مسألة استشعار الأرض عن بعد باستخدام السواتل:
    They're beaming it live by satellite to 85 countries. Open Subtitles سوف يذيعونه مباشرةً عبر القمر الصناعي ل85 دولة
    If it works, it will connect by satellite all the CCTV systems in every building in the world and be able to see what people are doing. Open Subtitles لو نجح ستتصل بالقمر الصناعى كل انظمة المراقبة فى العالم ستكون قادرة على ان تعرف ماذا يفعل الناس بالداخل
    Joining me now by satellite are three strong supporters of the new law: Open Subtitles ينضم إلينا عبر الأقمار الصناعية ثلاثة داعمين بقوة للقانون الجديد:
    Special consideration should be given to the needs of the developing countries in the use of international direct television broadcasting by satellite for the purpose of accelerating their national development. UN وينبغي إيلاء اعتبار خاص إلى احتياجات البلدان النامية في استخدام الإرسال التلفزي الدولي المباشر بواسطة التوابع الاصطناعية لغرض التعجيل بتنميتها القومية.
    Surveillance by satellite and finding means of monitoring more effectively the tens of thousands of containers that pass daily through the world's ports are interesting ideas, and France would consider providing firm support and stepping up its cooperation. UN إن المراقبة عن طريق التوابع وإيجــاد طـــــرق أخرى أكثر فعالية لمراقبة عشرات اﻵلاف من الحاويات التي تمر كل يوم خلال موانئ العالم، فكرتان مثيرتان، وستنظر فرنسا في تقديم الدعم الثابت وفي زيادة تعاونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more