"by south" - Translation from English to Arabic

    • من جنوب
        
    • به جنوب
        
    • بها جنوب
        
    • قدمته جنوب
        
    • قيام جنوب
        
    • ارتكبته جنوب
        
    • من جانب جنوب
        
    • الجنوب الغربي
        
    • تتبعها جنوب
        
    • قبل جنوب
        
    • على جنوب
        
    • التي حققتها جنوب
        
    • اتخذتها جنوب
        
    • عن جنوب
        
    • عنه جنوب
        
    UNODC was also addressing funding gaps: it had helped negotiate the financial assistance provided by South Africa. UN ويقوم المكتب أيضا بمعالجة الثغرات التمويلية: فقذ ساعد في الحصول على المساعدة من جنوب أفريقيا.
    Mechanism for advancing the implementation of Article X. Submitted by South Africa UN آلية للمضي بتنفيذ المادة العاشرة قدماً. ورقة مقدمة من جنوب أفريقيا
    and Corr.1 (English only) African perspective, submitted by South Africa UN ورقة عمل بشأن الضمانات اﻷمنية: منظور جنوب أفريقي، مقدمة من جنوب أفريقيا
    We want to pay tribute to the statement made by South Africa. UN ويود وفد بلادي أن يشيد بالبيان الذي أدلت به جنوب أفريقيا.
    The costs of reconstructing the economies of the subregion destroyed by acts of aggression and destabilization by South Africa are enormous. UN إن نفقات إعادة بناء اقتصادات المنطقة دون اﻹقليمية التي دمرتها أعمال العدوان وزعزعـــة الاستقرار التي قامت بها جنوب افريقيـا باهظة.
    Request by South Africa to become a member of the Committee UN الطلب المقدم من جنوب أفريقيا لتصبح عضوا للجنة
    Proposal submitted by South Africa concerning article 2, paragraph 1 UN مقترح مقدم من جنوب أفريقيا بشأن الفقرة 1 من المادة 2
    Request for the inclusion of an additional sub-item submitted by South Africa UN طلب مقدم من جنوب أفريقيا لإدراج بند فرعي إضافي في جدول الأعمال
    They are both presided over by South Africans. UN ويضطلع برئاسة اللجنتين شخصان من جنوب أفريقيا.
    New Inter-sessional Process, Submitted by South Africa UN عملية جديدة بين الدورتين، مقدمة من جنوب أفريقيا
    Confidence Building Measures, Submitted by South Africa UN تدابير بناء الثقة، مقدمة من جنوب أفريقيا
    Achievable and implementable measures towards nuclear disarmament: working paper presented by South Africa UN التدابير القابلة للتحقيق والتنفيذ سعيا إلى نزع السلاح النووي، ورقة عمل مقدمة من جنوب أفريقيا
    The proposal is entirely based on the two above-mentioned proposals by South Africa and the European Union, which have been modified in a way to establish a two-level compliance regime comprising: UN ويستند هذا الاقتراح استناداً كلياً إلى الاقتراحين الواردين آنفاً والمقدمين من جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي، واللذين عُدلا على نحوٍ يسمح بإنشاء نظام امتثال على مستويين يشملان ما يلي:
    The Kimberley Process, as stated in its report submitted by South Africa to the General Assembly, continues to enjoy widespread and growing support, and it now represents all major diamond producing, trading and processing countries. UN إن عملية كيمبرلي، على نحو ما ورد في تقريرها المقدم من جنوب أفريقيا إلى الجمعية العامة، تواصل التمتع بدعم واسع ومتنامٍ، وهي تمثل حاليا جميع البلدان الرئيسية المنتجة والمعالجة للماس والمتاجرة به.
    There have also been several acquisitions by South African banks of banking networks elsewhere in southern and eastern Africa. UN كذلك قامت مصارف من جنوب افريقيا بحيازة عدة شبكات مصرفية في بلدان أخرى في الجنوب الافريقي وشرقي افريقيا.
    My delegation particularly welcomed the initiatives undertaken by South Africa and Mexico. UN وقد رحب وفدي بصورة خاصة بالمبادرات التي قدمتها كل من جنوب افريقيا والمكسيك.
    A mechanism for debate, along the lines being advocated by South Africa, would not threaten the ongoing bilateral process. UN وإنشاء آلية للتداول وفقاً لما نادت به جنوب أفريقيا لن يهدد العملية الثنائية.
    Accordingly, women accounted for 16 per cent of one of the police contingents contributed by South Africa, the highest percentage of female deployment by a major troop contributor. UN وعلى ذلك فالنساء يشكلن 16 في المائة في إحدى وحدات الشرطة التي أسهمت بها جنوب أفريقيا مما يمثّل أعلى نسبة مئوية من انتشار الإناث من جانب بلد كبير مساهم بقوات.
    He therefore welcomed the offer by South Africa to host the 10-year review of the United Nations Conference on Environment and Development. UN وذكر أنه لذلك يرحِّب بالعرض الذي قدمته جنوب أفريقيا باستضافة استعراض العشر سنوات لمؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    The Government of the Sudan stated that, in the absence of any action by South Sudan, it had launched an operation in self-defence. UN وذكرت حكومة السودان أنه بسبب عدم قيام جنوب السودان باتخاذ أي إجراء، فإنها قد شنت العملية دفاعا عن النفس.
    English Page " 17. Appeals to the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to render all possible assistance to the front-line and neighbouring States to enable them to rebuild their economies, which were adversely affected by acts of aggression and destabilization by South Africa; " ; UN " ١٧ - تناشد الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم ما في وسعها أن تقدمه من المساعدات الى دول خط المواجهة والدول المجاورة لتمكينها من إعادة بناء اقتصاداتها التي أضيرت بفعل ما ارتكبته جنوب افريقيا من أعمال العدوان وزعزعة الاستقرار؛ "
    The agreements include generous concessions by South Sudan in order to ensure peace and stability between our two countries. UN وتشمل الاتفاقات تنازلات سخية من جانب جنوب السودان من أجل ضمان السلام والاستقرار بين بلدينا.
    Southwest by South. Open Subtitles الجنوب الغربي من طريق الجنوب.
    It welcomed the policies undertaken by South Africa to promote gender equality, and encouraged the Government to continue on this path. UN ورحبت بالسياسات التي تتبعها جنوب أفريقيا لتعزيز المساواة بين الجنسين وشجعت الحكومة على مواصلة السير على نفس النهج.
    This paper outlined the two proposals which were submitted for consideration, respectively, by South Africa and the European Union. UN وقد لخصت هذه الورقة مقترحين اثنين قدما للنظر فيهما من قبل جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي على التوالي.
    He emphasized the progress achieved, as well as the challenges yet to be addressed, by South Sudan, noting in particular intercommunal conflicts. UN وأكد وكيل الأمين العام على التقدم المحرز وكذلك على التحديات التي لا يزال يتعين على جنوب السودان التصدي لها، مشيرا بوجه خاص إلى النزاعات الطائفية.
    42. Denmark acknowledged the wide range of improvements by South Africa in the human rights area since the end of apartheid. UN 42- واعترفت الدانمرك بالطائفة الواسعة من التحسينات التي حققتها جنوب أفريقيا في مجال حقوق الإنسان منذ انتهاء نظام الفصل العنصري.
    The initiative taken by South Africa brings us closer to developing a more precise map of this common ground. UN والمبادرة التي اتخذتها جنوب أفريقيا تقترب بنا من وضع خريطة أكثر دقة لهذه اﻷرضية المشتركة.
    The group, which was accompanied by MONUC personnel and by South African representatives of the Third Party Verification Mechanism, was flown to Rwanda on MONUC aircraft and spent some 10 days in Kigali and their home communes. UN وقد نقلت المجموعة التي رافقها موظفون من بعثة منظمة الأمم المتحدة وممثلون عن جنوب أفريقيا في آلية التحقق التابعة للطرف الثالث إلى رواندا على متن طائرة تابعة للبعثة وأمضوا عشرة أيام في كيجالي وبلدانهم الأصلية.
    It was encouraged by South Africa's strong condemnation of these attacks and remains confident that the Government will do its utmost to promote tolerance, to combat prejudice and to ensure the safety of migrants. UN وتستمد كندا التشجيع مما أعربت عنه جنوب أفريقيا من إدانة قوية لهذه الاعتداءات، وما زالت تحدوها الثقة من أن الحكومة ستبذل ما في وسعها لتعزيز التسامح ومكافحة التحامل وضمان سلامة المهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more