More recently, they had been targeted by terrorist groups. | UN | وقد تعرضوا مؤخراً لاستهدافهم من جانب الجماعات الإرهابية. |
Threats to international peace and security caused by terrorist acts | UN | الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية |
Threats to international peace and security caused by terrorist acts | UN | التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين نتيجة الأعمال الإرهابية |
The danger of nuclear incidents by terrorist activities requires a viable solution to deal with such transferred weapons. | UN | ويقتضي خطر الحوادث النووية الناجمة عن أنشطة إرهابية إيجاد حلٍ يصلح للتعامل مع هذه الأسلحة المنقولة. |
The danger that nuclear armaments pose to humanity remains a matter of major concern, in particular the risk associated with their potential use by terrorist groups. | UN | فلا يزال الخطر المحدق بالجنس البشري بسبب الأسلحة النووية من دواعي القلق الرئيسية، ولا سيما الخطر المرتبط باحتمال استعمالها على يد جماعات إرهابية. |
Algerian citizens have continued to exercise in full the rights recognized in the Covenant despite the havoc wrought and the crimes committed by terrorist criminals. | UN | فلقد كان المواطن الجزائري يتمتع دائماً بكامل الحقوق المعترف بها في العهد بالرغم من جرائم الإرهابيين. |
Threats to international peace and security caused by terrorist acts | UN | الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية |
6890th meeting Threats to international peace and security caused by terrorist acts | UN | الجلسة 6890 الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية |
We urge Member States not to pay ransoms and to cooperate for banning the payment of ransoms claimed by terrorist groups. | UN | ونحث الدول الأعضاء على الامتناع عن دفع الفدية والتعاون من أجل منع دفع الفدية التي تطالب بها المجموعات الإرهابية. |
The peace process remains under threat by terrorist groups and those who support them, and there is no room for complacency. | UN | ولا تزال عملية السلام تخضع لتهديد المجموعات الإرهابية ومن يساندون تلك المجموعات، وليس هناك أي مجال لتقبل هذا الوضع. |
4618th meeting Threats to international peace and security caused by terrorist acts | UN | الجلسة 4618 التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية |
Threats to international peace and security caused by terrorist acts | UN | التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية |
4624th meeting Threats to international peace and security caused by terrorist acts | UN | الجلسة 4624 التهديدات الموجّهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية |
4632nd meeting Threats to international peace and security caused by terrorist acts | UN | الجلسة 4632 التهديدات الموجهة إلى السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية |
Threats to international peace and security caused by terrorist acts | UN | الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين جراء الأعمال الإرهابية |
Effective counter-terrorism requires investigation and prosecution procedures appropriate to the seriousness of the threat posed by terrorist organizations. | UN | تقتضي الفعالية في مقاومة ظاهرة الإرهاب أن تكون إجراءات التتبع والأبحاث ملاءمة لخطورة ودقة التنظيمات الإرهابية. |
Threats to international peace and security caused by terrorist acts | UN | التهديدات التي تمس السلام والأمن الدوليين بسبب الأعمال الإرهابية |
Israel faces daily attacks by terrorist organizations targeting intentionally its civilian population and civilian objectives, including its civil aviation. | UN | وتواجه إسرائيل هجمات يومية تشنها منظمات إرهابية تستهدف عمدا سكانها المدنيين وأهدافا مدنية، بما في ذلك طيرانها المدني. |
In that case, the United Nations staff were under a distinctly higher level of risk as they were directly targeted by terrorist attacks. | UN | وكان من الواضح في تلك الحالة أن موظفي الأمم المتحدة عُرّضوا لدرجة كبيرة من الخطر لأنهم استُهدفوا مباشرة بهجمات إرهابية. |
Hundreds of schools had been set on fire or destroyed by terrorist groups. | UN | وقد قامت مجموعات إرهابية بإحراق أو تدمير مئات المدارس. |
The United Kingdom has also repeatedly condemned terrorist atrocities committed by terrorist groups and which have caused hundreds of Israeli civilian deaths. | UN | كما أدانت المملكة المتحدة مرارا الفظائع الإرهابية التي ترتكبها جماعات من الإرهابيين والتي أدت إلى مقتل المئات من المدنيين الإسرائيليين. |
Exploitation of northern Iraq as a safe haven by terrorist formations reaching considerable numbers to prepare and launch operations against Turkey undermines Turkish security and constitutes a major threat to peace and stability in the region as a whole. | UN | إن استغلال التشكيلات اﻹرهابية التي أصبح عددها كبيرا لشمال العراق بوصفه منطقة آمنة، في إعداد وبدء عمليات ضد تركيا، أمر يزعزع اﻷمن التركي ويشكل تهديدا كبيرا للسلام والاستقرار في المنطقة بأسرها. |
The establishment of the Committee provides Government with an improved and responsive capacity to react to threats posed by terrorist and terrorist groups. | UN | إن إنشاء هذه اللجنة يزود الحكومة بقدرة محسنة على الاستجابة تمكنها من التصدي لما قد تتعرض له من تهديدات من إرهابيين أو مجموعات إرهابية. |