"by the applicant" - Translation from English to Arabic

    • مقدم الطلب
        
    • من المدعي
        
    • من مقدّم الطلب
        
    • صاحب الطلب
        
    • حصة في
        
    • في رأس
        
    • من صاحب
        
    • التي اقترحها صاحب الشكوى
        
    • لصاحب الطلب
        
    • مُقدِّم الطلب
        
    In the Court's view, the seriousness of the offences committed by the applicant was a crucial factor in assessing this proportionality. UN واستنادا إلى المحكمة، فإن أحد العناصر الجوهرية لتقييم هذا التناسب هو مدى جسامة الجرائم التي ارتكبها مقدم الطلب.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    The practice must not be commenced by the applicant unless and until the licence has been granted by RPII. UN ويجب ألا تبدأ العملية من جانب مقدم الطلب إلا بعد الحصول على موافقة المعهد.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    It describes the review of an application for asylum by OFPRA when new evidence is submitted by the applicant. UN وهي تصف مراجعة طلب اللجوء من جانب المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية حين يقدم مقدم الطلب دليلاً جديداً.
    It describes the review of an application for asylum by OFPRA when new evidence is submitted by the applicant. UN وهي تصف مراجعة طلب اللجوء من جانب المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية حين يقدم مقدم الطلب دليلاً جديداً.
    Furthermore, the Board recommended to the Secretary-General a new guideline according to which it will not examine a letter of support signed by the applicant herself/himself. UN وعلاوة على ذلك، أوصى المجلس بأن يعتمد الأمين العام مبدأً توجيهياً جديداً يقضي بألا يُنظر في خطاب توصية مذيل بتوقيع مقدم الطلب نفسه.
    They shall then be held by the United Nations and may be consulted only by the applicant and the person whose inclusion was challenged. UN ثم تحتفظ بها اﻷمم المتحدة ولا يمكن أن يطلع عليها إلا مقدم الطلب والشخص المعترض على إدراجه في القائمة.
    However, it was clear from the facts that the tribunal had established the principles in accordance with an earlier expert opinion submitted by the applicant. UN غير أنه كان واضحا من الوقائع أن هيئة التحكيم أثبتت المبادئ وفقا لرأي خبير محايد سابق قدمه مقدم الطلب.
    Guarantee 5: Written and reasoned notification of the measure of custody in a language understood by the applicant. UN الضمانة 5: إخطار مقدم الطلب بتدبير التحفظ بواسطة كتاب معلل يكتب بلغة يلم بها.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    The Commission shall consider any such representations made by the applicant in preparing its report and recommendation to the Council. UN وتولي اللجنة الاعتبار ﻷي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    2. The contract shall be executed by the Secretary-General on behalf of the Authority and by the applicant. UN ٢ - يتم تنفيذ العقد من جانب اﻷمين العام بالنيابة عن السلطة ومن جانب مقدم الطلب.
    IV. Examination of information and technical data submitted by the applicant UN رابعا - فحص المعلومات والبيانات التقنية المقدمة من مقدّم الطلب
    Cases are also referred to the Minister under this section on request by the applicant or a third party on behalf of the applicant. UN كما تحال إلى الوزير بموجب هذه الفقرة حالات بناء على طلب المتقدم أو طرف ثالث باسم صاحب الطلب.
    The Board will not examine a letter signed by the applicant herself/himself; UN ولا ينظر المجلس في خطاب موقع من صاحب الطلب نفسه؛
    Consequently the Court referred the deportation decision back for the Minister's delegate to prepare a revised version of the decision which would consider the alternatives to deportation suggested by the applicant and specifically define and explain the threat. UN وبالتالي، أعادت المحكمة قرار الترحيل إلى مندوبة الوزير من أجل إعداد صيغة منقحة تأخذ في الاعتبار الحلول البديلة للترحيل التي اقترحها صاحب الشكوى وتحدد وجه التهديد الذي يمثله وتشرحه بشكل دقيق.
    They are fulfilled by the applicant getting a letter from an accounting office stating that the applicant has work experience for the specific apprenticeship period. UN وتُعتبر الشروط مستوفاة في حال حصول صاحب الطلب على رسالة من مكتب محاسبة تثبت أن لصاحب الطلب خبرة عمل تناسب فترة التلمذة المحددة.
    IV. Examination of information and technical data submitted by the applicant UN رابعا - دراسة المعلومات والبيانات التقنية التي أحالها مُقدِّم الطلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more