"by the cabinet" - Translation from English to Arabic

    • من مجلس الوزراء
        
    • في مجلس الوزراء
        
    • من جانب مجلس الوزراء
        
    • من قبل مجلس الوزراء
        
    • على مجلس الوزراء
        
    • مجلس الوزراء الذي
        
    • بواسطة مجلس الوزراء
        
    • ويتولى مجلس الوزراء
        
    Among those, female representatives appointed by the Cabinet attended 30 international conferences, which correspond to about 25% of the international conferences. UN ومن بين هؤلاء حضرت الممثلات المعينات من مجلس الوزراء 30 مؤتمراً دولياً أي ما يعادل 25 في المائة من المؤتمرات الدولية.
    Participation in preparing the national policy on displaced persons, which was approved by the Cabinet. UN المشاركة في إعداد السياسة القومية للنازحين التي تمت إجازتها من مجلس الوزراء.
    The amendments were approved by the Cabinet and at the time of writing this report were before the House of Representatives for consideration and adoption. UN كما تم إقرار تلك التعديلات في مجلس الوزراء وهي مطروحة عند كتابة هذا التقرير في مجلس النواب لمناقشتها وإقرارها.
    A draft law on the police had also been approved by the Cabinet, and another draft law, on the security forces, would soon be approved; both texts should be enacted in the near future. UN وتم أيضا الموافقة في مجلس الوزراء على مشروع قانون يتصل بالشرطة، وسوف يتم الموافقة قريبا على مشروع قانون آخر يتعلق بقوات الأمن، وسوف يتم إصدار هذين النصين في المستقبل القريب.
    A bill has been drafted for this purpose and is currently awaiting approval by the Cabinet. UN وصيغ مشروع قانون لهذا الغرض، وينتظر حاليا الموافقة عليه من جانب مجلس الوزراء.
    The proposed amendment, as submitted, was approved, together with an article added by the Cabinet, which reads as follows: UN أقر كما ورد في النص المقترح كما أََقَّر مادة مضافة من قبل مجلس الوزراء على النحو التالي:
    Participation in preparing the national policy on displaced persons, which was approved by the Cabinet. UN المشاركة في إعداد السياسة القومية للنازحين التي تمت إجازتها من مجلس الوزراء.
    Conceptually approved by the Cabinet of Ministers on 24 January 1995. UN تمت الموافقة عليه مفاهيمياً من مجلس الوزراء في
    Among those, female representatives appointed by the Cabinet decision attended 36 international conferences, which corresponds to about 24% of the international conferences concerned. UN ومن بين هؤلاء، حضرت الممثلات المعينات بموجب قرار من مجلس الوزراء 36 مؤتمرا دوليا، أي ما يعادل 24 في المائة من المؤتمرات الدولية.
    Revisions were made thereafter and the draft was endorsed by the UPR national committee before being approved by the Cabinet. UN وأُجريت بعد ذلك تنقيحات واعتُمد مشروع التقرير من جانب اللجنة الوطنية المعنية بالاستعراض الدوري الشامل قبل اعتماده من مجلس الوزراء.
    The national ozone unit had later informed UNEP that approval of the regulatory measures was awaiting final adoption by the Cabinet. UN وقد قامت وحدة الأوزون الوطنية في وقت لاحق بإبلاغ اليونيب بأن الموافقة على التدابير التنظيمية تنتظر الاعتماد النهائي من مجلس الوزراء.
    In this context and along with the proposal forwarded by the Cabinet of Ministers on 14 May 1998, the Government of Eritrea has been consistently calling for: UN وفي هذا السياق، واقترانا بالمقترح المقدم من مجلس الوزراء في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨، ظلت حكومة إريتريا تدعو إلى ما يأتي:
    Are these policies included in the law or are they just a consensus by the Cabinet? UN وعما إذا كانت هذه السياسات قد أدرجت في القوانين أم أن هناك مجرد توافق في اﻵراء بشأنها في مجلس الوزراء.
    The bills on the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure were submitted to the cabinet office for examination and adoption by the Cabinet in April 2012. UN في نيسان/أبريل 2012، أُحيل كل من مسودة مشروع القانون الجنائي ومسودة مشروع قانون الإجراءات الجنائية إلى الأمانة العامة للحكومة لدراستهما تمهيداً لاعتمادهما في مجلس الوزراء.
    The bills on the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure were submitted to the cabinet office for examination and adoption by the Cabinet in April 2012. UN في نيسان/أبريل 2012، أُحيل كل من مسودة مشروع القانون الجنائي ومسودة مشروع قانون الإجراءات الجنائية إلى الأمانة العامة للحكومة لدراستهما تمهيداً لاعتمادهما في مجلس الوزراء.
    In early 2009 the terms of reference for NACC was developed and coordinated by the Cabinet. UN وفي أوائل عام 2009، تم تطوير اختصاصات اللجنة الاستشارية الوطنية للطفولة وأصبحت تخضع لتنسيق من جانب مجلس الوزراء.
    The National Planning Council is a strategic resource-management decision-making tool established by the Cabinet to achieve greater efficiency and effectiveness in the mobilization of resources and resource allocation towards attaining national priorities and objectives. UN والمجلس الوطني للتخطيط يمثل أداة استراتيجية ﻹدارة الموارد وصنع القرار أنشئت من جانب مجلس الوزراء لتحقيق كفاءة وفعالية أكبر في تعبئة الموارد وتخصيص الموارد من أجل تحقيق اﻷولويات واﻷهداف الوطنية.
    ▪ The national strategy for the elderly in the Kingdom of Bahrain was formulated and approved by the Cabinet in 2010. UN تم وضع الاستراتيجية الوطنية لكبار السن بمملكة البحرين واعتمدت من قبل مجلس الوزراء في عام 2010.
    In this regard, a new gender mainstreaming strategy has been endorsed by the Cabinet and was announced by the President on International Women's Day 2009. UN وفي هذا الصدد، تمّت الموافقة من قبل مجلس الوزراء على استراتيجية جديدة بشأن تعميم القضايا الجنسانية وأعلنها الرئيس في مناسبة اليوم العالمي للمرأة عام ٢٠٠٩.
    When the Cabinet approves the principles, a bill will be drafted and has to be approved by the Cabinet before it is presented to Parliament for enactment. UN وعندما يقر مجلس الوزراء هذه المبادئ، سوف يوضع مشروع قانون يتعين على مجلس الوزراء أن يقره قبل عرضه على البرلمان من أجل إصداره.
    The executive structure of the Government is headed by the Cabinet, which is presided over by the Prime Minister and comprises the appointed Cabinet ministers. UN 12- ويتولى مجلس الوزراء الذي يرأسه رئيس الوزراء ويتألف من الوزراء الذين عينوا إدارة الهيكل التنفيذي للحكومة.
    The Code establishes the State registration of marriage confirmed by the issuance of a marriage certificate, the standard format of which is approved by the Cabinet of Ministers. UN ويُقر القانون بأن تسجيل الزواج لدى الدولة يتأكد من خلال إصدار شهادة زواج وهي الشكل الموحد الذي تم إقراره بواسطة مجلس الوزراء.
    Grounds for medical sterilization are established by the Cabinet of Ministers and medical sterilization is performed in State and private medical institutions. UN ويتولى مجلس الوزراء تحديد الحالات الطبية التي تبرر التعقيم الطبي، وهذا التعقيم يتم في مؤسسات طبية عامة أو خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more