"by the co-chairmen" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسان المشاركان
        
    • من الرئيسين المشاركين
        
    We want to pay tribute, in particular, to the excellent work done by the Co-Chairmen, Messrs. Felipe Paolillo and Phil Burgess. UN ونود أن نشيد، على وجه الخصوص، بالأعمال الممتازة التي قام بها الرئيسان المشاركان السيد فيليب باوليليو والسيد فيل بيرغث.
    Draft decision proposed by the Co-Chairmen of the negotiating group. UN مشروع مقرر اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض.
    Draft decision -/CP.6 proposed by the Co-Chairmen of the negotiating group UN مشروع المقرر -/م أ-6 الذي اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض
    Draft decision submitted by the Co-Chairmen of Working Group I UN مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Draft decision submitted by the Co-Chairmen of Working Group I UN مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Draft recommendation by the Co-Chairmen of Working Group 1 UN مشروع توصية من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول.
    Draft decision -/CP.6 proposed by the Co-Chairmen of the negotiating group UN مشروع المقرر -/م أ-6 الذي اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض
    Draft decision proposed by the Co-Chairmen of the negotiating group. UN مشروع مقرر اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض.
    Draft decision -/CP.6 proposed by the Co-Chairmen of the negotiating group UN مشروع المقرر -/م ا-6 الذي اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض
    Draft decision proposed by the Co-Chairmen of the negotiating group UN مشروع مقرر اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض
    We would also like to acknowledge the work carried out by the Co-Chairmen of the process, the representatives of Tanzania and Ireland, and their efforts in the consultation process. UN كما نود أن ننوه بالعمل الذي اضطلع به الرئيسان المشاركان للعملية، ممثلا تنزانيا وأيرلندا، وبجهودهما في عملية المشاورات.
    The proposals made by the Co-Chairmen of the consultative group should be implemented and plans for further discussions with small island developing States should be drawn up. UN كما إن المقترحات التي قدّمها الرئيسان المشاركان في الفريق الاستشاري المعني ينبغي تنفيذها، وينبغي وضع خطط لإجراء المزيد من المناقشات مع الدول النامية الجزرية.
    Three principles that should form part of the settlement of the Nagorny Karabakh conflict were recommended by the Co-Chairmen of the Minsk Group. UN وقد أوصى الرئيسان المشاركان لفريق مينسك بثلاثة مبادئ ينبغي أن تشكل جزءا من تسوية نزاع ناغورني كاراباخ.
    The seminar will be sponsored by the Co-Chairmen and the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights. UN وسيرعى الندوة الدراسية الرئيسان المشاركان ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Various methods were suggested by the Co-Chairmen, to no avail, to overcome the impasse on this small percentage of the territory. UN واقترح الرئيسان المشاركان دون جدوى طرقا مختلفة للتغلب على هذا الطريق المسدود بشأن تلك النسبة الضئيلة من اﻷراضي.
    Draft conclusions submitted by the Co-Chairmen of Working Group 1 UN مشروع استنتاجات مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Draft decision submitted by the Co-Chairmen of Working Group II UN مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل الثاني
    Proposal by the Co-Chairmen of the Negotiating Group on Mechanisms. UN مقترح مقدم من الرئيسين المشاركين لفريق التفاوض بشأن الآليات.
    Draft decision -/CP.6 proposed by the Co-Chairmen of the negotiating group UN مشروع المقرر -/م أ-6 المقترح من الرئيسين المشاركين لفريق التفاوض
    Draft decision -/CP.6 proposed by the Co-Chairmen of the negotiating group UN مشروع المقرر -/م أ-6 المقترح من الرئيسين المشاركين لفريق التفاوض
    Draft decision proposed by the Co-Chairmen of the negotiating group UN مشروع مقرر مقترح من الرئيسين المشاركين لفريق التفاوض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more