"by the five nuclear-weapon" - Translation from English to Arabic

    • الخمس الحائزة للأسلحة النووية
        
    • الخمس الحائزة لأسلحة نووية
        
    Noting that the joint statement has been transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Noting that the joint statement has been transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Noting that the joint statement has been transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Noting that the joint statement has been transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    The Conference agreed that legally-binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the NPT would strengthen the non-proliferation regime. UN واتفق المؤتمر على أن من شأن تقديم الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمنية ملزمة قانوناً للدول الأطراف غير الحائزة لتلك الأسلحة أن يعزز نظام عدم الانتشار.
    Noting that the joint statement has been transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Noting that the joint statement has been transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Noting that the joint statement was transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Noting that the joint statement was transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    Progress is primarily dependent on action by the five nuclear-weapon States. UN ويعتمد التقدم أساسا على العمل الذي تضطلع به الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    They also reaffirmed the importance of the specific measures they had proposed as provisional steps to be taken by the five nuclear-weapon States. UN ويؤكدون أيضا من جديد أهمية التدابير المحددة التي اقترحوا اتخاذها باعتبارها خطوات أولية ينبغي للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية القيام بها.
    Noting that the joint statement was transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    That resolution also noted the security assurances contained in statements by the five nuclear-weapon States. UN وأشار ذلك القرار أيضاً إلى الضمانات الأمنية التي ورد ذكرها في بيانات صدرت عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    Noting that the joint statement was transmitted to the Security Council by the five nuclear-weapon States, UN وإذ تلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية قد أحالت البيان المشترك إلى مجلس الأمن،
    The Group looks forward to the signing and ratification of the Protocol by the five nuclear-weapon States as early as possible. UN وتتطلع المجموعة إلى توقيع وتصديق الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على ذلك البروتوكول في أقرب وقت ممكن.
    Those conditions included security assurances given to Ukraine by the five nuclear-weapon States in exchange for its accession to the Treaty as a non-nuclear-weapon State. UN وتشمل تلك الشروط ضمانات أمنية أعطتها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية لأوكرانيا في مقابل انضمامها إلى المعاهدة كدولة غير نووية.
    Building on that statement, a legally binding commitment by the five nuclear-weapon States could be a desirable option for Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN وبالبناء على ذلك البيان، يمكن أن يكون قطع التزام ملزم قانونا من جانب الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية خيارا مطلوبا لمركز منغوليا الخالية من الأسلحة النووية.
    It will be possible to determine the success of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty only when it has been signed and ratified by the five nuclear-weapon States and the remaining countries in Annex 2. UN ولن يتسنى تحديد مدى نجاح معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلا عندما توقعها وتصدق عليها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والبلدان المتبقية في المرفق 2.
    The unequivocal political undertaking given by the five nuclear-weapon States " to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals " demonstrates a new determination to achieve a world free of nuclear weapons. UN فالالتزام السياسي المطلق الذي قطعته على نفسها الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية " بالإزالة التامة لترساناتها النووية " دليل على وجود تصميم جديد للوصول إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    If legally binding security assurances were given by the five nuclear-weapon States to non-nuclear-weapon States, it would avoid unnecessary insecurity. UN ولو قدمت الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا للدول غير الحائزة لأسلحة نووية فسوف يتم بذلك تفادي حدوث انعدام أمن لا حاجة له.
    If legally binding security assurances were given by the five nuclear-weapon States to non-nuclear-weapon States, it would avoid unnecessary insecurity. UN ولو قدمت الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا للدول غير الحائزة لأسلحة نووية فسوف يتم بذلك تفادي حدوث انعدام أمن لا حاجة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more