"by the least" - Translation from English to Arabic

    • بها أقل
        
    • من جانب أقل
        
    • على أقل
        
    • من قبل أقل
        
    • التي تتخذها أقل
        
    • قيام أقل
        
    • قدمتها أقل
        
    • في أن تقوم أقل
        
    • أشد الناس حرماناً
        
    • صادرات أقل
        
    • به أقل
        
    • تبذلها أقل
        
    Reforms by the least developed countries have contributed to substantial and widespread progress in raising their investment rates. UN وساهمت الإصلاحات التي قامت بها أقل البلدان نموا في إحراز تقدم كبير وواسع في رفع معدلات الاستثمار فيها.
    Firstly, a number of paragraphs reflect member States' views on mutually supportive commitments by the least developed countries on the one hand, and their development partners on the other. UN أولا، أن عددا من الفقرات يعكس آراء الدول الأعضاء بشأن الالتزامات المتكافلة التي تعهدت بها أقل البلدان نموا من ناحية، والتزامات شركائها في التنمية من ناحية أخرى.
    46. Actions by the least developed countries and their development partners on productive capacities will be along the following lines: UN 46 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن الطاقة الإنتاجية على النحو التالي:
    The establishment of a special technology transfer and technological capacity-building mechanism was crucial to facilitate technological leapfrogging by the least developed countries, and would contribute to rapid structural transformation. UN ويعد إنشاء آلية خاصة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات التكنولوجية أمرا بالغ الأهمية لتيسير إمكانية تحقيق قفزة تكنولوجية من جانب أقل البلدان نموا، كما أن من شأن ذلك أن يسهم في تحقيق تحول هيكلي سريع.
    More action is also needed to cancel the bilateral debt owed by the least developed countries. UN وهناك حاجة أيضا لاتخاذ إجراءات باتجاه إلغاء الديون الثنائية المترتبة على أقل البلدان نموا.
    It stressed that further progress in the implementation of the Programme of Action would require effective implementation of national policies and priorities by the least developed countries themselves. UN وأكد أن تحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ برنامج العمل سيتطلب تنفيذاً فعالاً للسياسات واﻷولويات الوطنية من قبل أقل البلدان نمواً نفسها.
    Actions by the least developed countries UN الإجراءات التي تتخذها أقل البلدان نموا
    56. Actions by the least developed countries and their development partners in private sector development will be along the following lines: UN 56 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن تنمية القطاع الخاص على النحو التالي:
    64. Actions by the least developed countries and their development partners on trade will be along the following lines: UN 64 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بشأن التجارة على النحو التالي:
    67. Actions by the least developed countries and their development partners will be along the following lines: UN 67 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون على النحو التالي:
    81. Actions by the least developed countries and their development partners on youth development will be along the following lines: UN 81 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن النهوض بالشباب على النحو التالي:
    84. Actions by the least developed countries and their development partners on shelter will be along the following lines: UN 84 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نمواً وشركاؤها الإنمائيون بشأن المأوى على النحو التالي:
    97. Actions by the least developed countries and their development partners on economic shocks will be along the following lines: UN 97 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بشأن الصدمات الاقتصادية على النحو التالي:
    107. Actions by the least developed countries and their development partners will be along the following lines: UN 107 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون على النحو التالي:
    113. Actions by the least developed countries and their development partners on domestic resource mobilization will be along the following lines: UN 113 - وستكون الإجراءات التي تضطلع بها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بشأن تعبئة الموارد المحلية على النحو التالي:
    The Cotonou ministerial meeting also recommended the establishment of a synoptic table to be used by the Economic and Social Council when it reviews and follows up the implementation of the Programme of Action by the least developed countries and their development partners. UN وأوصى أيضا اجتماع كوتونو الوزاري بوضع جدول إجمالي ليستخدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي حينما يستعرض ويتابع تنفيذ برنامج العمل من جانب أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    [Decides to establish a special fund to support and promote effective implementation of the Convention and the Kyoto Protocol and Convention processes by the least developed countries, within the time-frame specified in the annexed framework.] UN 13- [يقرر إنشاء صندوق خاص لدعم وتعزيز التنفيذ الفعَّال للاتفاقية وبروتوكول كيوتو وعمليات الاتفاقية من جانب أقل البلدان نموا، وذلك ضمن الإطار الزمني المحدد في الإطار المرفق.]
    Recognizing the critical significance of those instruments, which provide a legal framework for strengthening international cooperation, based on mutual commitments by the least developed countries and their development partners to undertake specific action to ensure the full implementation of the provisions of the instruments, UN وإذ تسلم بالأهمية الشديدة التي تتسم بها تلك الصكوك، التي توفر إطارا قانونيا لتعزيز التعاون الدولي، يستند إلى الالتزامات المتبادلة من جانب أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية باتخاذ إجراءات عمل محددة لضمان تنفيذ أحكام الصكوك تنفيذا كاملا،
    Perhaps those countries could go even further and commit themselves to a total cancellation of the debt owed to them by the least developed countries. UN وربما تمضي تلك البلدان إلى مدى أبعد وتلتزم بالإلغاء التام لديونها على أقل البلدان نموا.
    The process of customizing ICTs for more effective use, especially by the least developed countries, marginalized groups in rural areas, and women, is given special attention; UN ● إيلاء اهتمام خاص لعملية تكييف تكنولوجيات المعلومات والاتصال لزيادة فعالية استخدامها ولا سيما من قبل أقل البلدان نمواً والمجموعات الهامشية في المناطق الريفية والمرأة؛
    93. Actions by the least developed countries and their development partners on social protection will be along the following lines: UN 93 - وستكون الإجراءات التي تتخذها أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون بشأن الحماية الاجتماعية على النحو التالي:
    Effective implementation of the commitments and policies set out in the Programme of Action for the Least Developed Countries by the least developed countries and their development partners, as well as of the Global Framework for Transit Transport Cooperation and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN قيام أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية بتنفيذ الالتزامات والسياسات العامة الواردة في برنامج العمل تنفيذا فعليا وكذلك إطار العمل العالمي للتعاون في مجال النقل العابر وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    The Bolivarian Republic of Venezuela endorses the demands made by the least developed countries aimed at achieving their development goals. UN إن جمهورية فنزويلا البوليفارية تؤيد المطالب التي قدمتها أقل البلدان نموا والرامية إلى بلوغ أهدافها الإنمائية.
    26.8 The expected accomplishment would be the effective implementation of the commitments and policies in the Brussels Programme of Action by the least developed countries and their development partners. UN 26-8 يتمثل الإنجاز المتوقع في أن تقوم أقل البلدان نموا وشركاؤها في التنمية بتنفيذ الالتزامات والسياسات العامة الواردة في برنامج عمل بروكسل تنفيذا فعليا.
    (d) To identify good practices by national and local authorities for taking into account in shaping their policies the needs and demands voiced by the least welloff; UN (د) تحديد أفضل ممارسات السلطات الوطنية والمحلية فيما يتعلق بمراعاة احتياجات ومطالب أشد الناس حرماناً في توجهات سياساتها العامة؛
    Repeating this success for the next decade is, however, a major challenge.a Assuming that world exports will expand by 4.7 per cent annually between 2011 and 2020, doubling the share will require exports by the least developed countries to grow by 12.2 per cent annually. UN إذ لو فرضنا أنّ الصادرات العالمية ستحقق نسبة توسّع قدرها 4.7 في المائة سنويا في ما بين سنتي 2011 و 2020، فإنّ مضاعفة تلك الحصة سيقتضى من صادرات أقل البلدان نموا أن تنمو بنسبة 12.2 في المائة سنويا.
    3. The strenuous structural adjustment and economic reform measures undertaken by the least developed countries have produced a modest growth in some countries and the least developed countries are committed to continue and deepen the process of reform. UN ٣ - وقد ترتب على ما اضطلعت به أقل البلدان نموا من تدابير جهيدة للتكيف الهيكلي واﻹصلاح الاقتصادي حدوث نمو متواضع في بعض البلدان، وثمة التزام لدى أقل البلدان نموا بمواصلة وتعميق عملية اﻹصلاح.
    The efforts made by the least developed countries in respect of reform measures were appreciated. UN وأعرب عن التقدير للجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا فيما يتعلق بتدابير اﻹصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more