Take your shower, I'll be gone By the time you're back. | Open Subtitles | خذ الحمام الخاص بك، وسوف يكون ذهب بحلول الوقت الذي عدنا. |
By the time you get down to the hut and make it back up to the ridge, you will have a small window before the satellite is out of range to make a connection. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي تصلون فيه إلى الكوخ ثم تعودون إلى القمة ستكون لديكم نافذة صغيرة |
By the time you have read this, I will be gone. | Open Subtitles | في الوقت الذي تكون قد قرأت فيه هذا سأكون رحلت |
Well, By the time you rule him out, Mandy could be dead. | Open Subtitles | حسناً, في الوقت الذي تستغرقة لاستبعاده ماندي يمكن ان تكون ميته |
I will have By the time you get up here. | Open Subtitles | سوف افعل ذلك بالوقت الذي ستصعدين فيه الى الاعلى |
The sands will have run through the Hourglass By the time you return. | Open Subtitles | الرمل سينفذ من الساعة الرملية بحلول وقت عودتك |
I'll have a warrant By the time you helo back. | Open Subtitles | سوف احصل على مذكرة بحلول الوقت الذي ترجع به الى هنا |
Actually, I am paying Eliot to run lines with me, and they are going to be letter-perfect By the time you have the tragic accident that sidelines you and leaves you horribly disfigured. | Open Subtitles | في الحقيقه أنا دفعت لإليوت لكي يتدرب معي وسوف تكون مثالية جداً بحلول الوقت الذي سيحصل لك الحادث المأساوي |
By the time you figure out what's really happening, I'll have transcended this reality. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي تكتشف ما يجري حقاً، سأكون قد تجاوزتُ هذا الواقع. |
By the time you start showing symptoms, the atrophy's done its damage, brain mass has decreased. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي تبدأ تظهر الأعراض، انها فعلت ضمور الضرر فيه، قد انخفض كتلة الدماغ. |
'Cause it might be a different colour country By the time you wake up. | Open Subtitles | لأنه قد تكون البلد ذات لون مختلف بحلول الوقت الذي تستيقظ فيه |
By the time you're done, Pete'll be lucky if he can drool. | Open Subtitles | في الوقت الذي تنتهي . بيت سيكون محظوظ لو تحكم بلعابه |
By the time you see this, you will know everything. | Open Subtitles | في الوقت الذي ترى هذا المقطع، ستعرف كل شيء. |
It probably won't get warm By the time you leave. | Open Subtitles | ربما لا يُصبح دافئاً في الوقت الذي تغادرين فيه |
Between appeals and motions of remittitur and the present-day value, By the time you get it... | Open Subtitles | بين الطعون وحركات الرد وقيمة اليوم، في الوقت الذي تحصل فيه |
By the time you hear these words, control of the Armed Forces will have been split among the regional leaders, and I would like to assure you... that the military turnover has been peaceful, thanks to an unprecedented collaboration | Open Subtitles | في الوقت الذي ستسمعون به هذه الكلمات، السيطرة على القوات المسلحة سيتم تقاسمه بين القادة الأقليمين، |
So, By the time you two... By the time you got together at the party, he knew that's what you liked? | Open Subtitles | إذا، بالوقت الذي التقيتما سويّا في الحفلة، علِمَ أنّ ذلك ما تريده؟ |
Madam, By the time you see it. On that display, it will be too late... | Open Subtitles | سيدتي، بحلول وقت رؤيتك للضربة على هذه الشاشة، سيكون قد فات الآوان |
By the time you see this, I will have spent some quality time with your son. | Open Subtitles | عندما تشاهد ذلك، سأكون قد قضيت الكثير من الوقت مع ابنك. |
We pray... By the time you all see this, you will already know the O.J. verdict. | Open Subtitles | في هذا الوقت الذي ترون فيه هذا (فإنكم ستعرفون مالحُكم على (أو جي. |
Just go to work. He'll be gone By the time you get home. | Open Subtitles | أعدك حقاً، اذهب إلى العمل سيكون قد رحل قبل عودتك إلى المنزل |
By the time you get this text, I'll probably be flying over Japan's sky. | Open Subtitles | فى الوقت الذى ستصلك فيه رسالتي، سأكون فوق سماء اليابان. |
By the time you've sent that message, we'll have killed six demons. | Open Subtitles | وبحلول الوقت الذي سوف ترسل هذه الرسالة سنقوم بقتل ستة الشياطين |
By the time you climb the second stairway, you're in Swiss territory. | Open Subtitles | . وفي الوقت الذي تصعدون به السُلّم الثاني ستكونون في الأراضي السويسرية |