"by which the council decided to" - Translation from English to Arabic

    • الذي قرر المجلس بموجبه
        
    • اللذين قرر المجلس بموجبهما
        
    • الذي قرر فيه المجلس
        
    • الذي قرر المجلس فيه
        
    • والذي قرر المجلس بموجبه
        
    • الذي مدد المجلس بموجبه
        
    • التي قرر بموجبها المجلس
        
    • قرر بموجبه المجلس
        
    • الذي قرر به المجلس
        
    • الذي قرر فيه مجلس اﻷمن
        
    • وقرر فيه
        
    • قرر المجلس بموجبه أن
        
    I have the honour to refer to Security Council resolution 858 (1993) adopted on 24 August 1993, by which the Council decided to establish a United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٥٨ المتخذ في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    6. Welcomes Economic and Social Council decision 1998/298, by which the Council decided to devote the high-level segment of its 1999 substantive session to the advancement of women; UN ٦ - ترحب بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٩٨، الذي قرر المجلس بموجبه تكريس الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ للنهوض بالمرأة؛
    6. Welcomes Economic and Social Council decision 1998/298 of 5 August 1998, by which the Council decided to devote the high-level segment of its 1999 substantive session to the advancement of women; UN ٦ - ترحب بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٩٨، المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ الذي قرر المجلس بموجبه تكريس الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩ للنهوض بالمرأة؛
    Recalling Security Council resolutions 687 (1991) of 3 April 1991 and 689 (1991) of 9 April 1991, by which the Council decided to establish the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission and to review the question of its termination or continuation every six months, UN وإذ تشير إلى قـراري مجلس الأمن 687 (1991) المـؤرخ 3 نيسان/أبريل 1991 و 689 (1991) المؤرخ 9 نيسان/أبريل 1991، اللذين قرر المجلس بموجبهما إنشاء بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت واستعراض مسألة إنهائها أو مواصلتها كل ستة أشهر،
    35. Acknowledges Human Rights Council resolution 9/14 of 24 September 2008, by which the Council decided to extend for three years the mandate of the Working Group of Experts on People of African Descent; UN 35 - تعترف بقرار مجلس حقوق الإنسان 9/14 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008()، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي لمدة ثلاث سنوات؛
    I have the honour to refer to Security Council resolution 867 of 23 September 1993 by which the Council decided to establish a United Nations Mission in Haiti (UNMIH). UN أتشرف بالاشارة إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٦٧ المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة لﻷمم المتحدة في هايتي.
    35. Acknowledges Human Rights Council resolution 9/14 of 24 September 2008, by which the Council decided to extend for three years the mandate of the Working Group of Experts on People of African Descent; UN 35 - تعترف بقرار مجلس حقوق الإنسان 9/14 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008() الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي لمدة ثلاث سنوات؛
    " Recalling Human Rights Council resolution 15/15 of 30 September 2010, by which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, UN " وإذ تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 15/15 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب،
    " 31. Welcomes Human Rights Council resolution 16/33 of 25 March 2011, by which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years; UN " 31 - ترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/33 المؤرخ 25 آذار/ مارس 2011 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات؛
    " 27. Also takes note of the work done by the Special Rapporteur, and welcomes Human Rights Council resolution 16/33 of 25 March 2011, by which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years; UN " 27 - تحيط علما أيضا بالعمل الذي أنجزه المقرر الخاص، وترحب بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/33 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات؛
    Recalling further Human Rights Council resolution 15/15 of 30 September 2010, by which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 15/15 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب،
    Recalling Security Council resolution 2000 (2011) of 27 July 2011, by which the Council decided to extend the mandate of the Operation until 31 July 2012, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 2000 (2011) المؤرخ 27 تموز/يوليه 2011 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية العملية حتى 31 تموز/يوليه 2012،
    " Recalling further Human Rights Council resolution 22/8 of 21 March 2013, by which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, UN " وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 22/8 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013 الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب،
    I have the honour to refer to Security Council resolution 940 (1994), by which the Council decided to revise and extend the mandate of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). UN يشرفني أن أشير الى قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(، الذي قرر المجلس بموجبه أن ينقح ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وأن يمددها.
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, by which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩٥، الذي قرر المجلس بموجبه إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦،
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, by which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩٥، الذي قرر المجلس بموجبه إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦،
    Recalling Security Council resolutions 687 (1991) of 3 April 1991 and 689 (1991) of 9 April 1991, by which the Council decided to establish the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission and to review the question of its termination or continuation every six months, UN وإذ تشير إلى قراري مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١ و ٦٨٩ )١٩٩١( المؤرخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩١، اللذين قرر المجلس بموجبهما إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت واستعراض مسألة إنهائها أو مواصلتها كل ستة أشهر،
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1212 (1998) of 25 November 1998, by which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) until 30 November 1999. UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٢١٢ )١٩٩٨( المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    The matter is of particular relevance at this stage, in view of Security Council resolution 821 (1993) of 28 April 1993, by which the Council decided to consider the matter again before the end of the forty-seventh session of the General Assembly. UN وتتسم هذه المسألة بأهمية خاصة في هذه المرحلة في ضوء قرار مجلس اﻷمن ٨٢١ )١٩٩٣( المؤرخ في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣ الذي قرر المجلس فيه بأن ينظر في المسألة مرة أخرى قبل انتهاء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1118 (1997) of 30 June 1997 by which the Council decided to establish the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA). UN أتشرف بأن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١١١٨ )١٩٩٧( المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1666 (2006) of 31 March 2006, by which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) until 15 October 2006. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1666 (2006) المـؤرخ 31 آذار/ مارس 2006 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    " The members of the Security Council held informal consultations on 28 July 1995 pursuant to paragraph 13 of resolution 748 (1992), by which the Council decided to review every 120 days or sooner, should the situation so require, the measures imposed by paragraphs 3 to 7 against the Libyan Arab Jamahiriya. UN " أجرى أعضاء مجلس اﻷمن مشاورات غير رسمية يوم ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥ عملا بالفقرة ١٣ من القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(، التي قرر بموجبها المجلس إجراء استعراض كل ١٢٠ يوما أو في وقت أقرب، إذا اقتضى الحال، للتدابير المفروضة بموجب الفقرات من ٣ إلى ٧ ضد الجماهيرية العربية الليبية.
    45. The activities of the Special Rapporteur on the human rights of migrants are carried out in accordance with Human Rights Council resolution 8/10, by which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the human rights of migrants for a period of three years. UN 45 - تنفَّذ أنشطة المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 8/10، الذي قرر بموجبه المجلس تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين لمدة ثلاث سنوات.
    Bearing in mind Security Council resolution 880 (1993) of 4 November 1993, by which the Council decided to establish the United Nations Military Liaison Team in Cambodia, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس اﻷمن ٠٨٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، الذي قرر به المجلس إنشاء فريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا،
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1142 (1997) of 4 December 1997, by which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) for the final period until 31 August 1998. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٤٢ )١٩٩٧( المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الذي قرر فيه مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة أخيرة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 2182 (2014), adopted on 24 October 2014, by which the Council decided to extend the mandate of the Somalia and Eritrea Monitoring Group for a period of 13 months. UN أتشرف بالإشارة إلى القرار 2182 (2014) الذي اتخذه مجلس الأمن في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014 وقرر فيه تمديد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا لمدة 13 شهرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more