"by-product" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات الثانوية
        
    • المنتج الثانوي
        
    • كمنتج ثانوي
        
    • كمُنتَج ثانوي
        
    • ثانوياً
        
    • من النواتج الثانوية
        
    • المنتجات الفرعية
        
    • النتائج الجانبية
        
    • نتيجة ثانوية
        
    • ناتجا ثانويا
        
    • ناتجا فرعيا
        
    • نتيجة جانبية
        
    • كناتج ثانوي
        
    • منتج ثانوي
        
    • النواتج الجانبية
        
    In the left bar for each year shows the revised estimates of `by-product'emissions for the respective years. UN 32 - ويعرض العمود الأيسر في الشكل 2 التقديرات المنقحة لانبعاثات ' المنتجات الثانوية` في كل سنة.
    In previous years, stockpiling of the by-product in one year for destruction in a following year had been necessary because of the limited capacity of the destruction facility. UN وفي السنوات السابقة، كان تخزين هذه المنتجات الثانوية لمدّة سنة ضرورياً بسبب السعة المحدودة لمرافق التدمير.
    The production of the waste liquid did not always synchronize with the production of the CTC by-product. UN ولا يتزامن إنتاج النفايات السائلة دائماً، مع إنتاج المنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون.
    by-product mercury from other ores, including natural gas cleaning UN الزئبق كمنتج ثانوي من الركاز الأخرى، بما في ذلك تنقية الغاز الطبيعي
    It does not include by-product mercury or other sources that are discussed in Section . UN وهو لا يشمل الزئبق كمُنتَج ثانوي أو المصادر الأخرى التي تُناقَش في القسم 3.
    It has obscured the fact that rape is no longer an isolated and random by-product of conflict - it is organized, systematic and targeted against specific groups. UN فقد طمست هذه الخرافة حقيقة أن الاغتصاب لم يعد نتاجاً ثانوياً منعزلاً وعشوائياً للنزاع، بل أصبح منظما ومنهجيا وموجها نحو فئات محددة من الناس.
    The primary source of potential releases is by-product emissions associated with incomplete combustion with global emissions clearly dominated by combustion of biomass, combustion of solid waste and combustion of coal. UN أما المصدر الرئيسي للإطلاقات المحتملة هي الانبعاثات من النواتج الثانوية المرتبطة بالاحتراق غير الكامل ذي الانبعاثات العالمية التي يُسيطِر عليها احتراق الكتلة الحيوية، وحرق النفايات الصلبة وحرق الفحم.
    In previous years, stockpiling of the by-product in one year for destruction in a following year had been necessary because of the limited capacity of the destruction facility. UN وفي السنوات السابقة، كان تخزين هذه المنتجات الثانوية لمدّة سنة ضرورياً بسبب السعة المحدودة لمرافق التدمير.
    by-product emissions of HFCs were substantially reduced by waste gas treatment. UN وانخفضت انبعاثات الهيدروفلوروكربون من المنتجات الثانوية انخفاضاً كبيراً بمعالجة الغاز المبدد.
    B. Clean production of hydrochlorofluorocarbon22 through by-product emission control UN باء - الإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري -22 عن طريق التحكم في انبعاثات المنتجات الثانوية
    Consequently, the CTC by-product would sometimes be stockpiled for destruction in a future year. UN وتبعاً لذلك، يتم أحياناً تخزين المنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون لأغراض التدمير في سنة مقبلة.
    The producer had established an arrangement whereby the captured by-product was exported to another Party for destruction. UN وقد أعدت الجهة المنتجة ترتيبات يتم بموجبها تصدير المنتج الثانوي الذي حصلت عليه إلى طرف آخر لتدميره.
    The production of the waste liquid did not always synchronize with the production of the CTC by-product. UN ولا يتزامن إنتاج النفايات السائلة دائماً، مع إنتاج المنتج الثانوي لرابع كلوريد الكربون.
    by-product mercury from other ores, including natural gas cleaning UN الزئبق كمنتج ثانوي من الركاز الأخرى، بما في ذلك تنقية الغاز الطبيعي
    Unintentional release of PeCB as a by-product of incomplete combustion appears to be the largest current source. UN ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن.
    Unintentional release of PeCB as a by-product of incomplete combustion appears to be the largest current source. UN ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن.
    by-product mercury from the refining of some ferrous and most non-ferrous metals; and from the cleaning of natural gas; UN 3 - الزئبق كمُنتَج ثانوي من تنقية بعض الفلزات الحديدية ومعظم الفلزات غير الحديدية؛ ومن تنقية الغاز الطبيعي؛
    The process also produced a radioactive by-product, thorium hydroxide. UN كما تنتج هذه العملية منتجاً ثانوياً مشعاً، هو هيدروكسيد الثوريـوم.
    by-product emissions of HFC-23 were also expected to rise globally by 60 per cent by 2015 under a BAU scenario. UN ومن المتوقع للانبعاثات من النواتج الثانوية لـ HFC-23 أن تزداد عالمياً بنسبة 60 في المائة في موعد غايته 2015 بموجب سيناريو سير الأعمال على النحو الاعتيادي BAU.
    ASYCUDA aims to produce accurate and timely trade and fiscal data to aid the economic planning process automatically, as a by-product of the Customs computerization system. UN ويهدف النظام اﻵلي للبيانات الجمركية إلى انتاج بيانات تجارية وضريبية دقيقة وفي الوقت المناسب للمساعدة تلقائياً في عملية التخطيط الاقتصادي، وذلك باعتبارها من المنتجات الفرعية لنظام حوسبة الجمارك.
    It was common knowledge that the internal vacancies system was not a universally accepted recruitment practice but a by-product of the vacancy management and staff redeployment system, introduced as an exceptional measure in 1986 during the financial crisis. UN فمن المعروف عموما أن نظام الشواغر الداخلية ليس أسلوبا للتعيين يحظى بقبول عام، بل أنه من النتائج الجانبية لنظام إدارة الشواغر ونقل الموظفين، الذي استحدث كتدبير استثنائي أثناء الأزمة المالية عام ٦٨٩١.
    As you are aware, the property rights and title deeds issue is a by-product of the conflict in the island. UN وكما تعلمون، فإن مسألة حقوق الملكية وسندات التمليك إنما هي نتيجة ثانوية للنزاع في الجزيرة.
    Counter-cyclical measures should be implemented, and employment should be seen as a key variable rather than a by-product. UN وينبغي تنفيذ تدابير معاكسة للدورات الاقتصادية، والنظر إلى التوظيف على أنه متغير جوهري وليس ناتجا ثانويا.
    Unfortunately, there is no budget for these activities, which are carried out as a marginal by-product of technical assistance work. UN ومما يؤسف له أنه ليست هناك ميزانية لهذه الأنشطة التي يضطلع بها بوصفها ناتجا فرعيا هامشيا لأعمال المساعدة التقنية.
    Development must therefore be placed at the centre in considering how globalization was managed, rather than being viewed as a by-product of globalization. UN ولذلك يجب أن توضع التنمية في الصدارة عند النظر إلى الطريقة التي تدار بها العولمة، لا أن تعتبر نتيجة جانبية للعولمة.
    Hydrogen chloride is produced as a by-product and is recycled using the oxychlorination process. UN وينتج كلوريد الهيدروجين كناتج ثانوي ويعاد تدويره باستخدام عملية الأكسيكلورة.
    HCBD is usually a by-product of the production of chlorinated solvents. UN فهذه المادة هي عادة منتج ثانوي لعملية إنتاج المذيبات المكلورة.
    It is rather a by-product of the antitrust intervention. UN بل هي بالأحرى أحد النواتج الجانبية للتدخل من أجل مكافحة الاحتكار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more