"bypass roads" - Translation from English to Arabic

    • الطرق الالتفافية
        
    • الطرق الجانبية
        
    • طرق التفافية
        
    • الطرق الفرعية
        
    • طرق جانبية
        
    • طرق فرعية
        
    • والطرق الالتفافية
        
    • طريقا جانبيا
        
    • طريقا التفافيا
        
    • الطرق اﻹلتفافية
        
    • وشق الطرقات الالتفافية
        
    • الطرق المحيطة
        
    • طريق جانبي
        
    Those bypass roads will be built on Palestinian private land. UN وسيجري بناء تلك الطرق الالتفافية على أراضي فلسطينية خاصة.
    The bypass roads are estimated to reach 425 km. UN ويقدر طول الطرق الالتفافية بمسافة قدرها 425 كيلومترا.
    Moreover, in some instances, Palestinian homes were demolished without compensation for the purpose of constructing this network of bypass roads. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم في بعض الحالات تدمير بيوت فلسطينية دون تعويض سكانها لغرض تشييد هذه الشبكة من الطرق الالتفافية.
    A halt to further construction of bypass roads, tunnels and other infrastructure for Jewish settlements; UN `3` وقف المزيد من عمليات بناء الطرق الجانبية والأنفاق وما شاكل ذلك من هياكل أساسية للمستوطنات اليهودية؛
    At times, UNDOF has resorted to the use of bypass roads, which are not accessible at night. UN واضطرت قوة الأمم المتحدة في بعض الأحيان إلى سلك طرق التفافية لا يمكن استخدامها ليلاً.
    It was reported further that the IDF had stepped up its patrolling along the Bethlehem and Ramallah bypass roads. UN وأفادت التقارير كذلك بأن جيش الدفاع اﻹسرائيلي زاد دورياته على طول الطرق الفرعية التي تربط بين بيت لحم ورام الله.
    A spokesperson for the Committee also said that Israelis should oppose new bypass roads that break up the West Bank into isolated enclaves. UN وقال ناطق باسم اللجنة أيضا إن على اﻹسرائيليين أن يعارضوا تشييد طرق جانبية جديدة تقسم الضفة الغربية إلى جيوب معزولة.
    Settlements are linked to each other and Israel by a vast system of bypass roads. UN ويربط كل مستوطنة بالأخرى وبإسرائيل شبكة واسعة من الطرق الالتفافية.
    In addition, the existence of bypass roads affects pupils and students since they are prevented from reaching their schools. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن وجود الطرق الالتفافية يؤثر على التلاميذ والطلاب الذين يحال بينهم وبين الوصول إلى مدارسهم.
    Other settlement activities such as the expansion of existing settlements and the construction of bypass roads are being carried out. UN ولا تزال تجري أنشطة استيطانية أخرى مثل توسيع المستوطنات الموجودة وبناء الطرق الالتفافية.
    Israeli encroachments and violations also continued for the purpose of constructing bypass roads, for which hundreds of trees were uprooted and more land was excavated in the following areas: UN كما استمرت التجاوزات الاسرائيلية والاعتداءات لغرض شق الطرق الالتفافية، حيث تم اقتلاع مئات اﻷشجار وحفر المزيد من اﻷراضي ﻹقامة الطرق الالتفافية التي تمر في المناطق التالية:
    More dwellings have been built in existing settlements, together with bypass roads linking them. UN وتم تشييد المزيد من المساكن في المستوطنات القائمة، باﻹضافة إلى الطرق الالتفافية التي تربط بينها.
    In addition, the bypass roads disrupt the demographic continuity of the Arab environment. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تؤدي الطرق الالتفافية إلى قطع الاتصال السكاني في المناطق العربية.
    Ten bypass roads are said to have been built in the occupied territories in 1998. UN ويُقال إن الطرق الالتفافية بُنيت في اﻷراضي المحتلة في عام ٨٩٩١.
    Moreover, building work continues on bypass roads throughout the occupied areas. UN وفوق ذلك، تستمر أعمال بناء الطرق الالتفافية في جميع أنحاء المناطق المحتلة.
    One way of dealing with the problem was to relocate those crossing points so as to prevent usage of the bypass roads. UN وتمثلت إحدى طرق معالجة هذه المشكلة في نقل نقطتي العبور الحدوديتين هاتين لمنع استخدام الطرق الجانبية.
    In any case, the IDF will not carry out a redeployment from the first seven cities before the bypass roads are completed. UN وعلى أي حال، فإن جيش الدفاع اﻹسرائيلي لن ينفذ إعادة الانتشار من المدن السبع اﻷولى قبل استكمال الطرق الجانبية.
    UNDOF frequently resorted to the use of bypass roads, which are not accessible at night. UN ولجأت قوة الأمم المتحدة في كثير من الأحيان إلى سلك طرق التفافية لا يمكن استخدامها ليلاً.
    UNDOF frequently resorted to the use of bypass roads, which are not accessible at night. UN وقد لجأت قوة الأمم المتحدة كثيرا لاستخدام طرق التفافية يتعذر الوصول إليها ليلا.
    This time interval while UNPROFOR was present in the country would allow a number of bypass roads to be constructed to give guaranteed access within the territory of each constituent republic. English Page UN وستتيح هذه المهلة الزمنية، أثناء وجود قوة الحماية في البلد، إمكانية تشييد عدد من الطرق الفرعية التي تتيح الانتقال المضمون داخل أراضي كل من الجمهوريات المؤسسة.
    The Defence Ministry reportedly claimed that the road was included in a list of several bypass roads whose construction awaited approval. UN وأفادت التقارير أن وزارة الدفاع ادعت أن هذا الطريق كان ضمن قائمة تضم عدة طرق جانبية تنتظر الموافقة على تشييدها.
    Many cultivated areas had been devastated by the Israeli army, having been levelled with bulldozers in order to create buffer zones for constructing bypass roads and settlements. UN وتم تدمير الكثير من المناطق المزروعة بواسطة الجيش الإسرائيلي، وتمت تسويتها بالأرض بواسطة البولدوزرات من أجل إنشاء مناطق عازلة بغية إنشاء طرق فرعية ومستوطنات.
    It continued to humiliate the Palestinian people daily, building walls, settlements and bypass roads in order to create new facts on the ground. UN فقد واصلت ِإذلال الشعب الفلسطيني يوميا ببناء الجدار والمستوطنات والطرق الالتفافية بغية إيجاد واقع جديد على الأرض.
    18. On 10 April 2000, the Knesset's Budget and Security Committee approved $400 million for settlement security and construction of 12 bypass roads in the occupied territory. UN 18 - وفي 10 نيسان/أبريل 2000، أقرت لجنة الميزانية والأمن في الكنيست مبلغ 400 مليون دولار لأمن المستوطنات ولإنشاء 12 طريقا جانبيا في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Construction work had also continued on 15 bypass roads. UN واستمر عمل البناء أيضا في ١٥ طريقا التفافيا.
    67. On 17 November, work started on some three to five of the 12 bypass roads that are to be constructed in order to allow settlers to circumvent Palestinian villages. UN ٦٧ - في ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر، بدأ العمل في حوالي ثلاثة إلى خمسة من الطرق اﻹلتفافية اﻹثني عشر التي ينبغي إنشاؤها لتمكين المستوطنين من تجنب القرى الفلسطينية.
    501. Another witness also spoke about bypass roads and the wastes from settlements affecting Palestinian agglomerations: UN ٥٠١ - وتكلم شاهد آخر عن الطرق المحيطة بالمستوطنات ونفايات المستوطنات التي تؤثر على التجمعات السكانية الفلسطينية فقال:
    For the first time, a small group of Jewish settlers from areas around Halhoul participated in a demonstration to protest the confiscation of 2,700 dunums of agricultural land for the construction of a bypass road in the Hebron area. 26/ Protests also emanated from the Palestinian Authority, with an official saying that bypass roads and land confiscations for their construction had gone beyond their stated objective. UN وﻷول مرة، اشتركت جماعة صغيرة من المستوطنين اليهود من المناطق المجاورة لحلحول في مظاهرة للاحتجاج على مصادرة ٧٠٠ ٢ دونم من اﻷراضي الزراعية لتشييد طريق جانبي في منطقة الخليل)٢٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more