"caches" - Translation from English to Arabic

    • مخابئ
        
    • المخابئ
        
    • ومخابئ
        
    • والمخابئ
        
    • المخبأة
        
    • مخبأ
        
    • مخابئها
        
    • لمخابئ
        
    • المخابىء
        
    • أماكن إخفاء
        
    • بالمخابئ
        
    • كمخابئ
        
    Movements of weapons by traffickers in the south of Libya include the use of caches to store materiel for future trade. UN وتتضمن أنشطة نقل الأسلحة التي يقوم بها المتجردون في جنوب ليبيا استخدام مخابئ لتخزين الأعتدة للاتجار بها في المستقبل.
    Although the local population mentioned the presence of weapons caches, officials and the Gendarmerie declined to discuss this information with the Panel. UN وعلى الرغم من أن السكان المحليين ذكروا وجود مخابئ للأسلحة، لم يشأ المسؤولون ولا الدرك مناقشة هذه المعلومات مع الفريق.
    General’s weapons caches, who surrendered to the Government together with 57 soldiers. UN بأمن مخابئ الأسلحة التابعة للجنرال والذي استسلم للحكومة مع 57 جنديا.
    This will make it possible to locate any weapons caches. UN ومن شأنها أن تسمح بتحديد أماكن المخابئ المحتملة لﻷسلحة.
    We have inherited from this numerous caches of processed uranium. UN وقد ورثنا من هذا العديد من مخابئ اليورانيوم المعالج.
    That will make it possible to locate any weapons caches. UN وهذا من شأنه أن يسمح بتحديد مخابئ اﻷسلحة المحتملة.
    Of note, nine mortars, 175 mortar rounds, and various ammunition were found in caches in barns and garages near houses. UN وكان هناك 9 مدافع هاون، و 175 طلقة هاون وعدة ذخائر في مخابئ في حظائر ومستودعات قرب المنازل.
    Nevertheless, UNMIL has uncovered significant caches of mortar shells, all calibre, small arms, and three heavy machine guns and spare parts for them. UN ومع ذلك، فقد اكتشفت البعثة مخابئ هامة لقذائف هاون من جميع العيارات وأسلحة صغيرة وثلاثة مدافع رشاشة ثقيلة وقطع غيار لها.
    Access to arms caches in both North and South Kivu have contributed to the logistical supply of these forces. UN وقد أسهم الوصول إلى مخابئ الأسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية في تزويد هذه القوات بالإمدادات اللوجستية.
    In one specific case, both Mohamed Dheere and Qeybdiid sold to the Somali Arms Markets arms found in caches of the Shabaab, which repurchases its own arms. UN وفي حالة محددة، باع كل من محمد دهيري وقيبديد لأسواق السلاح الصومالية أسلحة تم العثور عليها في مخابئ حركة الشباب التي أعادت شراء أسلحتها.
    Increased cooperation of the population with the Government and ISAF resulted in the turnover of large weapon caches. UN ومن نتائج زيادة تعاون السكان مع الحكومة والقوة الدولية تسليم مخابئ كبيرة للأسلحة.
    During the second half of 2009, large weapons caches were discovered in several locations across Bujumbura Rurale. UN وخلال النصف الثاني من عام 2009، اكتشفت عدة مخابئ كبيرة للأسلحة في مناطق مختلفة في أرياف بوجومبورا.
    As a result of these operations, large weapons caches have been located and seized. UN وأسفرت تلك العمليات عن كشف مخابئ كبيرة للأسلحة ومصادرة محتوياتها.
    In the circumstances, MINURCA continued to investigate reported cases of arms caches. UN وفي هذه الظروف، واصلت البعثة التحقيق فيما يبلغ عنه من مخابئ لﻷسلحة.
    Overall security has also been affected by the discovery of numerous arms caches and the laying of new mines in Bié Province, which is attributed to UNITA elements. UN وقد تأثر اﻷمن العام باكتشاف عدة مخابئ لﻷسلحة وبزرع ألغام جديدة في مقاطعة بياي، مما يعزى إلى عناصر تابعة ليونيتا.
    This will make it possible to locate any weapons caches. UN ومن شأن ذلك أن يمكن من تحديد مواقع مخابئ السلاح المحتملة.
    6. Throughout the period, KFOR troops continued to uncover and confiscate caches of weapons, ammunition and explosives. UN 6 - وطوال الفترة، واصل جنود قوة كوسوفو الكشف عن مخابئ الأسلحة والذخائر والمتفجرات ومصادرتها.
    However, the information received by UNMIL so far has not led to any significant discoveries of such caches. UN بيد أن المعلومات التي تلقتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا حتى الآن لم تفض إلى أي اكتشافات مهمة لمثل تلك المخابئ.
    It is worth noting that many of these caches had been prepared with great care. UN وتجدر الإشارة إلى أن العديد من هذه المخابئ قد أُعد بعناية فائقة.
    The bill will include legislation to protect and control arsenals, arms caches and ammunition. UN وسوف يتضمن مشروع القانون تشريعا لحماية الترسانات ومخابئ الأسلحة والذخائر ورقابتها.
    In addition, work was concluded on the one-year study on illicit routes and caches of small arms and light weapons in Africa. UN وإضافة إلى ذلك، أُنجز العمل المتعلق بدراسة تدوم سنة واحدة بشأن المسالك والمخابئ غير المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا.
    The Commander of the Kosovo Protection Corps has denied all knowledge of the caches. UN وأنكر قائد فرقة حماية كوسوفو أي معرفة له بهذه الأسلحة المخبأة.
    13. Additionally, over 10,900 caches of munitions had been located and cleared, again a number which has also subsequently increased in the time since. UN 13- وعلاوة على ذلك، تم اكتشاف وإزالة ما يزيد عن 900 10 مخبأ للذخائر، ولقد ازداد عددها هي الأخرى منذ ذلك الحين.
    When provided with credible intelligence, the multinational force continues to conduct raids to confiscate weapons caches. UN وتواصل القوة المتعددة الجنسيات، عند حصولها على معلومات ذات مصداقية، القيام بغارات لمصادرة اﻷسلحة من مخابئها.
    Residual caches of weapons continue to be discovered and confiscated throughout the area of operation. UN ولا تزال القوة تكتشف بقايا لمخابئ اﻷسلحة في جميع أنحاء منطقة العمليات.
    He had buried treasure all around the coastline, And he wanted to go find all these caches of treasure. Open Subtitles إدّعى أنه خبأ كنزاً بِحِذاء الشريط الساحلى وكان يُريد أن يَعثر على تلك المخابىء.
    The Angolan Armed Forces indicated that they had collected most weapons from UNITA ex-combatants and that the locations of UNITA arms caches had been identified. UN وأشارت القوات المسلحة الأنغولية إلى أنها جمعت معظم الأسلحة من المحاربين السابقين ليونيتا، وتم العثور على أماكن إخفاء أسلحتهم.
    The study has not yet been completed and research regarding the flow of weapons through and within these countries, as well as details on illegal caches of arms, is ongoing. UN ولم يتم بعد إنجاز الدراسة، كما أن البحوث المتصلة بتدفق الأسلحة، سواء على مستوى تلك البلدان أو في داخلها، فضلاً عن التفاصيل المتصلة بالمخابئ غير المشروعة للأسلحة ما زالت جارية.
    78. These punishment cells (cachots) are normally gunners' dugouts that are used as arms caches. UN 78- وتكون هذه الزنازن عادة عبارة عن حفر يستخدمها الجنود المشاة كمخابئ للأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more