You know, Mom and Dad just went down to the cafeteria to grab a bite if you want to join them. | Open Subtitles | انتي تعلمين بإن امي و ابي ذهبوا للأسفل إلى الكافتيريا لـ يجلبوا أكل إذا كنت ترغبين بان تجلس معهم |
All staff report to a fight in the cafeteria immediately. | Open Subtitles | على جميع الموظفين الذهاب لفك إشتباك في الكافتيريا حالاً |
They got it from the cafeteria downstairs, in a tuna sandwich. | Open Subtitles | أحضروها من الكافيتريا أحضروها من الأسفل، من على شطيرة تونة |
Make sure you return those chairs to the cafeteria. | Open Subtitles | لا تنس أن تعيد تلك الكراسي إلى الكافيتيريا. |
The balance of $190,600 from the existing appropriation relates to the relocation and reconstruction of the cafeteria. | UN | ويتصل الرصيد المتبقي من المخصصات الحالية وقدره ٦٠٠ ١٩٠ دولار بتغيير موقع المطعم وإعادة بنائه. |
Food stays in the cafeteria, Sister. You know that. | Open Subtitles | الطعام يبقى في المقصف أيتها الراهبة تعلمين هذا. |
But this time, cafeteria was a trendy restaurant in Chelsea. | Open Subtitles | لكن هذه المرة، كان كافتيريا مطعم عصري في تشيلسي. |
So just like that, we organized. Everyone went to the cafeteria. | Open Subtitles | .وكما أقول لكم، قمنا بتنظيم أنفسنا كل شخص في الكافتيريا |
The whole school was in the cafeteria at once. | Open Subtitles | المدرسة كلها كانت في الكافتيريا في آن واحد |
Don't cause a panic, but let's move this party into the cafeteria. | Open Subtitles | لا تسبّبوا حالة هلع، ولكن دعونا ننتقل هذه الحلفة إلى الكافتيريا |
I stopped to watch the cafeteria lady make dough. | Open Subtitles | توقفت لمشاهدة السيدة في الكافتيريا وهي تصنع العجين |
Good pay, you know. $10 a day and lunch in the cafeteria. | Open Subtitles | الأجر جيد, 10 دولارات فى اليوم مع وجبة غداء فى الكافيتريا |
You're too kind. I ate quite well at the cafeteria. | Open Subtitles | انت طيبه للغايه , لقد اكلت جيدا فى الكافيتريا |
I'll speak with the cafeteria staff about showing more disrespect. | Open Subtitles | سأتحدث مع طاقم الكافيتريا بشأن اظهار المزيد من الاحتقار |
They said he'd be in the cafeteria; that's got to be him. | Open Subtitles | لقد قالوا أنه سيكون في الكافيتيريا , يجب أن يكون هو |
Okay, does anybody want anything yummy from the cafeteria? | Open Subtitles | حسناً , هل يريد أحد ما طعاماً شهيّاً من الكافيتيريا ؟ |
I've left some lawyers in the cafeteria with a bunch of NDAs. | Open Subtitles | لقد تركت بعض المحامين في المطعم مع بضع معاهدات عدم الإفشاء |
In 1998, Courtroom 3 was constructed in the original cafeteria area and provision was made for the reconstruction of the cafeteria on an adjacent terrace. | UN | وقد أنشئت في عام ١٩٩٨ القاعة ٣ للمحكمة في المكان اﻷصلي للمقصف وتم الترتيب ﻹعادة بناء المقصف على شرفة متاخمة. |
I'm pretty sure there's a cafeteria about a hundred yards from here. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأن هنالك كافتيريا على بعد 100 ياردة من هنا |
If you'd like, I could show you the hospital cafeteria. | Open Subtitles | إذا كنت تودّ، أنا يمكن أن أشوّفك مطعم المستشفى. |
These charges apply through 1996, after which Aegon will no longer operate the cafeteria. | UN | ويُعمل بهذه اﻷسعار حتى نهاية عام ١٩٩٦، ولن تقوم ايغون بعد ذلك بتشغيل الكافتريا. |
Guess I'll get something from the hospital cafeteria, which is where I get all my meals since I can't go anywhere. | Open Subtitles | اظن انني ساتناول شيئا من كافيتريا المشفى حيث اتناول كل وجباتي بما انني لا استطيع الذهاب الى اي مكان |
In the student cafeteria they make three different lunches: | Open Subtitles | في كافيتيريا الطلاب يعدون ثلاثة أنواع من الغداء: |
He was probably sneaking junk food in the cafeteria or something. | Open Subtitles | ربما يتناول وجبات سريعه في مقصف المدرسة أو شيء ما |
Also, the cafeteria is out of buns, so for hamburgers we will now be using two slices of day-old toast. | Open Subtitles | وأيضا، نفذ الكعك من المقهى لذلك، لشطائر اللحم المفروم سنستعمل الآن شريحتين من الخبز المحمص بعمر يوم واحد |
You never know who you're gonna find in the cafeteria at 5am. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعرف أبداً من ستجد بالكافتيريا في الخامسة صباحاً |
The management of the cafeteria also agreed to feature African and Caribbean cuisine throughout the commemorative week. | UN | كما وافقت إدارة مقهى الموظفين على عرض مأكولات من المطبخ الأفريقي والكاريبي طوال فترة الحدث. |
The Westin could provide simultaneous interpretation, 24-hour service in the business centre and Internet access in all meeting rooms, public areas and rooms, two restaurants and a cafeteria. | UN | ويوفّر الفندق خدمة الترجمة الشفوية، وخدمة مستمرة على مدار 24 ساعة في مركز الأعمال، وإمكانية الدخول إلى شبكة الإنترنت في جميع قاعات الاجتماعات والأماكن العامة والغرف، ويضم الفندق مطعمين وكافتيريا. |