"called for in general assembly" - Translation from English to Arabic

    • دعت إليه الجمعية العامة في
        
    • طلبت الجمعية العامة في
        
    • طلبته الجمعية العامة في
        
    • دعت إليها الجمعية العامة في
        
    • دعت إلى ذلك الجمعية العامة في
        
    In that regard, his delegation reiterated its call for the early development of a vulnerability index for small island developing States, as called for in General Assembly resolution 51/183. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده يكرر دعوته إلى التبكير بوضع مؤشر للضعف للدول الجزرية الصغيرة النامية، على النحو الذي دعت إليه الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٨٣.
    19. Also expresses its regret that the Conference on Disarmament was unable to establish an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament at its 2006 session, as called for in General Assembly resolution 60/70; UN 19 - تعرب أيضا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي في دورته لعام 2006، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 60/70؛
    In that connection, his delegation welcomed the continuation of the dialogue on the social and economic impact of globalization called for in General Assembly resolution 51/174. UN وأعرب عن ترحيب وفده، في هذا الصدد، باستمرار الحوار بشأن اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية للعولمة الذي دعت إليه الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٧٤.
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 2000 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 54/55 D of 1 December 1999, UN وإذ تلاحظ مع الأسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام 2000 من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها 54/55 دال المؤرخ 1 كانون الأول/ ديسمبر 1999،
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1998 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 52/39 C of 9 December 1997, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ٨٩٩١ من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٩٣ جيم المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١،
    They aim to reduce the number of individual projects and, as called for in General Assembly resolution 44/211 of 22 December 1989, to move towards the programme approach under national execution, with strong emphasis on national ownership and commitment. UN ذلك إنها تهدف الى خفض عدد المشاريع الفردية وأن تمضي، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢١١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، صوب اتباع النهج البرنامجي وفي اطار التنفيذ على الصعيد الوطني، مع التشديد بقوة على الملكية والالتزام على المستوى الوطني.
    3. Urges regional seas programmes and other regional seas agreements to participate and contribute as appropriate to the process called for in General Assembly resolution 57/141; UN 3 - يحث برامج البحار الإقليمية واتفاقات البحار الإقليمية الأخرى على المشاركة والمساهمة على نحو ما هو مناسب في العملية التي دعت إليها الجمعية العامة في القرار 57/141؛
    The delegation also inquired about the progress made in joint, strategic evaluations with other institutions, including the World Bank, as called for in General Assembly resolution 50/120. UN واستفسر الوفد أيضا عن التقدم المحرز في التقييمات الاستراتيجية المشتركة مع المؤسسات اﻷخرى بما في ذلك البنك الدولي، على نحو ما دعت إلى ذلك الجمعية العامة في القرار ٥٠/١٢٠.
    Preparation for the ad hoc open-ended working group called for in General Assembly resolution 52/179 would entail a review of current thinking on cooperation, development and financing. UN وأضاف أن التحضير للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية الذي دعت إليه الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٧٩ سيستتبع استعراض الفكر السائد بشأن التعاون والتنمية والتمويل.
    The delegation also inquired about the progress made in joint, strategic evaluations with other institutions, including the World Bank, as called for in General Assembly resolution 50/120. UN واستفسر الوفد أيضا عن التقدم المحرز في التقييمات الاستراتيجية المشتركة مع المؤسسات اﻷخرى بما في ذلك البنك الدولي، على نحو ما دعت إليه الجمعية العامة في القرار ٥٠/١٢٠.
    Moreover, as requested by the Advisory Committee in paragraph 13 of its report, and as called for in General Assembly resolution 49/216 C, his Office was currently giving sharper definition to the concept of exigency needs. UN وفضلا عن ذلك، وكما طلبت اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٣ من تقريرها، وما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢١٦ جيم، فإن مكتبه يضع حاليا تعريفا أدق لمفهوم الحاجة الماسة.
    19. Also expresses its regret that the Conference on Disarmament was unable to establish an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament at its 2006 session, as called for in General Assembly resolution 60/70; UN 19 - تعرب أيضا عن أسفها لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إنشاء لجنة مخصصة لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي في دورته لعام 2006، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 60/70؛
    17. As the designated focal point, the Executive Secretary also prepared inputs for the Secretary General's background paper for the high-level meeting, which had been called for in General Assembly resolution 65/160. UN 17- تولى الأمين التنفيذي أيضاً، بوصفه الجهة المكلفة بالتنسيق، إعداد المساهمات في ورقة المعلومات الأساسية التي يعرضها الأمين العام خلال الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 65/160.
    Owing to the expanded mandate in MINUGUA activities called for in General Assembly resolution 51/198 B, a number of the military liaison officers have been reassigned to the verification areas on resettlement and integration and on the strengthening of civilian power. UN ونظرا لتوسع الولاية في أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، الذي دعت إليه الجمعية العامة في قرارها ٥١/١٩٨ باء، تم نقل عدد من ضباط الاتصال العسكريين هؤلاء للعمل في مجالات التحقق المتعلقة بإعادة التوطين واﻹدماج، وتعزيز السلطة المدنية.
    Invites the Executive Director to mainstream the implementation of the Brussels Programme of Action in United Nations Population Fund activities within its programme of work, as called for in General Assembly resolution 56/227, paragraph 4, of 24 December 2001. UN 5 - يدعو المديرة التنفيذية إلى إدماج تنفيذ برنامج عمل بروكسل في صلب أنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان في إطار برنامج عمله على نحو ما دعت إليه الجمعية العامة في الفقرة 4 من قرارها 56/ 227 المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2001.
    1. Requests the Executive Director to make the necessary arrangements for the active participation and appropriate contribution of the United Nations Environment Programme to the preparatory process for the establishment of a regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment as called for in General Assembly resolution 57/141; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي اتخاذ الترتيبات الضرورية من أجل مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الفعالة ومساهمته المناسبة في العملية التحضيرية لوضع عملية منتظمة للإبلاغ والتقييم على مستوى العالم لحالة البيئة البحرية على نحو ما دعت إليه الجمعية العامة في القرار 57/141؛
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1998 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 52/39 C of 9 December 1997, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ٨٩٩١ من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٩٣ جيم المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١،
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1996 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 50/71 E of 12 December 1995, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ١٩٩٦ من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٧١ هاء المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥،
    Noting with regret that the Conference on Disarmament, during its 1997 session, was unable to undertake negotiations on this subject as called for in General Assembly resolution 51/46 D of 10 December 1996, UN وإذ تلاحظ مع اﻷسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن خلال دورته لعام ٧٩٩١ من إجراء مفاوضات بشأن هذا الموضوع، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها ١٥/٦٤ دال المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١،
    21. The requirements for the continuation of the Mission from 1 January to 31 March 1996, as called for in General Assembly resolution 49/236 B of 14 September 1994, is estimated at $7,299,800, as detailed in table 3 below. UN ٢١ - تقدر الاحتياجــات الــلازمة لاستبقــاء البعثة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦، وفقـا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٦ باء المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بمبلغ ٨٠٠ ٢٩٩ ٧ دولار على النحو المبين في الجدول ٣ أدناه.
    20. As called for in General Assembly resolution 59/250 of 22 December 2004, the UNDG is developing an accountability framework for resident coordinators, along with systems for mutual resident coordinator and United Nations country team performance appraisal. UN 20 - وتلبية لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 59/250 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، تعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على استحداث إطار لمساءلة المنسقين المقيمين، إلى جانب أنظمة لإجراء تقييم متبادل لأداء المنسق المقيم والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    4. Requests the Executive Director to report to the Secretary-General in 2003 as well as to the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its eighth special session on the United Nations Environment Programme's contribution to the regular process called for in General Assembly resolution 57/141; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً إلى الأمين العام في عام 2003، وكذلك إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في دورته الاستثنائية الثامنة، عن مساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في العملية المنتظمة التي دعت إليها الجمعية العامة في قرارها 57/141؛
    Geographic diversity also enriched the work of the United Nations, and both Departments sought to improve the representation of staff from troop- and police-contributing countries, as called for in General Assembly resolution 67/287. UN وأوضحت أن التنوع الجغرافي يُثري أيضا عمل الأمم المتحدة، كما أن الإدارتان تسعيان إلى تحسين تمثيل الموظفين من البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة، كما دعت إلى ذلك الجمعية العامة في قرارها 67/287.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more