"came all" - Translation from English to Arabic

    • قطعت كل
        
    • جئت كل
        
    • أتيت كل
        
    • قطعت كلّ
        
    • جاءت كل
        
    • أتينا كل
        
    • اتيت كل
        
    • أتيتِ كل
        
    • جاء كل
        
    • قطعنا كل
        
    • قطعتِ كل
        
    • أتى كل
        
    • جئنا كل
        
    • قطعتي كل
        
    • قطعتَ كلّ
        
    You came all this way and you didn't get to kill anybody. Open Subtitles أنت قطعت كل هذا الشوط ولم تسنح لك فرصة لقتل أحداً
    So I came all the way here for nothing? Open Subtitles إذاً قطعت كل هذه المسافة بلا فائدة تذكر؟
    I don't believe you came all this way on guesswork. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك جئت كل هذه المسافة للتخمين
    And you came all this way to warn me ? Open Subtitles وانت جئت كل هذه المسافة إلى هنا لتحذيري ؟
    That's wonderful you came all the way back for the auction. Open Subtitles من الرائع أنك أتيت كل هذه المسافة من أجل المزاد
    You came all the way here to waste our time? Open Subtitles قطعت كل هذه المسافة إلى هنا لتضيع وقتنا ؟
    I came all this way to this place do you think I really care about this job? Open Subtitles أنا قطعت كل هذه المسافة الى هنا هل فعلا تعتقد أني أبالي بهذا العمل ؟
    I came all the way here to see you. Open Subtitles لا أذكر هل هذا مهم؟ قطعت كل الطريق إلى هنا لأراك
    Dude, I came all the way out here because - I knew you were upset. Open Subtitles يا صاح، قطعت كل هذا الطريق قدومًا لهنا لأنّي أعلم أنك مستاء
    - Mm-hmm. You came all this way to tell me something I already know? Open Subtitles قطعت كل هذا الطريق لتخبرني شيئاً اعرفه سلفاً؟
    You came all the way here to tell me that? Open Subtitles ‫جئت كل هذه المسافة الى هنا ‫لتقول لي ذلك؟
    Sorry you came all the way out here for nothing. Open Subtitles آسفون، لقد جئت كل هذه الطريق من أجل لاشيء
    You think I came all this way for 25 grand? Open Subtitles كنت أعتقد أنني جئت كل هذا الطريق لمدة 25 الكبرى؟
    But did you really think I came all this way for jewelry? Open Subtitles لكن أحقاً ظننتِ أنني أتيت كل هذه المسافة من أجل مجوهرات؟
    So what, you came all the way across the bridge just to come over here and monitor my... my television programming? Open Subtitles اذا ماذا , أتيت كل هته المسافة عبر الجسر فقط للمجيئ الى و التحكم في برامج تلفازي
    You came all the way back here to save my family? Open Subtitles قطعت كلّ هذه المسافة إلى هنا لإنقاذ عائلتي؟
    This is the second time for me, but this came all the way from New York with my aunt Marie. Open Subtitles هذه المرة الثانيةلي, ولكنها جاءت كل المسافة
    What do you think we came all this way for? Open Subtitles تباً لك. ألا تعرفين لماذا أتينا كل هذه المسافة؟
    I just came all the way from Salt Lake City. Open Subtitles لقد اتيت كل هذه المسافه من مدينة سالت لاك
    And you came all the way across town to deliver that message in person? Open Subtitles أتيتِ كل هذا الطريق عبر المدينة لتخبريه بهذا بنفسكِ؟
    He came all this way to meet you. Talk to him! Open Subtitles فقد جاء كل هذه المسافة كي يراك ، فتحدث معه
    That's why we came all this way in the great iron eagle. Open Subtitles لـ هذا السبب قطعنا كل هذا الطريق على طائرة النسر الحديدية
    You came all the way here for skin cream? Open Subtitles هل قطعتِ كل هذه المسافة من أجل مرهم للبشرة؟
    Dottie, in a million years, you'll never guess who came... all the way from Chicago to see you! Open Subtitles دوتي, لن تستطيعي التخمين من أتى كل الطريق من شيكاغو لتراكِ
    Holy God. We came all the way here just for that? Open Subtitles جئنا كل هذا الطريق إلى هنا من أجل هذة فقط؟
    Child, that's what you came all the way up here to tell me? Open Subtitles قطعتي كل هذه المسافة فقط لتخبرينني بهذا ؟
    You actually came all this way to suggest that I kill this man? Open Subtitles قطعتَ كلّ هذه المسافة لتقترح عليّ قتل هذا الرجل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more