| Fortunately, this year Ambassador Valdivieso's wish has came true. | UN | ومن حسن الطالع، أن أمنية السفير بالديبيسو تحققت هذه السنة. |
| Then, still early in the season, what Brigham prophesied came true. | Open Subtitles | بعدها , في وقت مبكر من الموسم تحققت نبؤة بريغهام |
| And one day, the prophecy came true, and the prince became a great and powerful king. | Open Subtitles | ويومًا ما، تحققت النبوءة وأصبح الأمير ملكًا عظيمًا وقويًا |
| Were we a part of someone's life when their dream came true? | Open Subtitles | هل كنا جزء من حياة شخص ما عندما تحقق حلمه ؟ |
| As you, Mr. President, pointed out at the beginning of this meeting, our dream finally came true. | UN | وكما أشرتم، سيدي الرئيس، في بداية هذه الجلسة فإن حلمنا قد تحقق أخيرا. |
| What you would you do if your boy was afraid of the world, and one morning all of his fears came true. | Open Subtitles | مالّذي كنت لتفعله لو أنّ ، ولدكَ كان خائفاً من العالم . و في صباحٍ ما، جميع مخاوفه تحقّقت |
| I mean, it's like my non-wish birthday wish came true. | Open Subtitles | انه مثل أمنية عيد الميلاد التي لم اتمناها قد أصبحت حقيقة |
| My birthday wish finally came true! ♪ ♪ Keep it up, jake! | Open Subtitles | امنية عيد ميلادي تحققت اخيراً واصل ملاحقته يا جايك,إنه لك |
| And now he'll wake up to find one of his dreams came true, too. | Open Subtitles | و الآن سوف يستيقظ ليجد واحدة من أحلامة تحققت أيضاً |
| She destroyed the book, but her prophecy came true anyway. | Open Subtitles | دمرت الكتاب، لكن نبوءتها تحققت بكافة الأحوال |
| My dream came true. I can't help it. | Open Subtitles | احلامي تحققت . لا استطيع ان افعل شيئا حيال ذلك |
| I lit candle number 1 and wish number 1 on my list came true. | Open Subtitles | انا اشعلت الشمعة رقم واحد والامنية رقم واحد تحققت |
| And then,all her dreams came true Even I used to see this same dream all the time | Open Subtitles | بعد ذلك ، تحققت كل أحلامها ، لطالما حلمت به |
| Your mommy told me about that wish you made last night. It came true, Max. | Open Subtitles | أمك أخبرتنى عن ما تمنيتة بالأمس لقد تحققت الأمنية يا ماكس |
| There are rumors on message boards that the artist was an Evo, that the drawings in his books actually came true. | Open Subtitles | هناك شائعات على لوحات الرسائل أن الفنان كان ايفو، أن الرسومات في كتبه قد تحقق. |
| A dream is something that fills up the emptiness inside... the one thing that you know if it came true, all the hurt would go away. | Open Subtitles | الحلم هو شيء يملئ الفراغ بداخلكِ الشيء الذي تعلم إن تحقق جميع المتاعب ستذهب بعيداً |
| I can't get them out of my head. Everything Davos saw came true. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخرجها من رأسي كل ما رآه دافوس تحقق |
| - It wasn't coincidence. I drove past at the exact moment the prediction came true. | Open Subtitles | لم تكن مصادفة، لقد مررت في نفس اللحظة التي تحقق فيها التنبؤ |
| So you figure if one long-shot dream came true the other one will as well? | Open Subtitles | لذا ظننت انه ان تحقق حلم بعيد المنال فسيتحقق الآخر ايضا؟ |
| Reveal someone's big secret to create a big hit, and as if that's not enough, if your comic came true, then it'd be a sensation | Open Subtitles | إكتشفتِ سرّ كبير لشخص ما لخلق فرصة كبيرة، وكما لو كان هذا لا يكفي، إذا تحقّقت قصّتكِ المصورة، حينها ستكون ضجة كبيرة. |
| And eventually it came true, he did lose his mind. | Open Subtitles | وفي النهاية أصبحت حقيقة أنه فقد عقله |
| "My wish almost came true". | Open Subtitles | " أمنيتي تَحقّقتْ تقريباً " |
| No one will think twice when he offs himself right here in the same spot where all his dreams could've came true. | Open Subtitles | لا أحد سيفكر مرتين عندما العرضية نفسه هنا في نفس المكان فيها كل أحلامه يمكن لقد جاء صحيحا. |
| How crazy was it Vanessa's premonition came true? | Open Subtitles | كيف تحولت هواجس فانيسا إلى حقيقة بهذا الجنون ؟ |