"came up" - Translation from English to Arabic

    • جاء
        
    • طرأ
        
    • ظهر
        
    • أتى
        
    • ظهرت
        
    • جاءت
        
    • أتت
        
    • خطرت
        
    • اتى
        
    • صعد
        
    • صَعدَ
        
    • أشرقت
        
    • صعدت
        
    • أتينا
        
    • طرأت
        
    So Taliban forces came up through the south and east entry points. Open Subtitles ذلك قوات طالبان حتى جاء من خلال الجنوب ونقاط الدخول الشرق.
    came up from the southern lands not that long ago. Open Subtitles لقد جاء من الأراضي الجنوبية من مدة ليست بالطويلة
    Um, I'm not gonna make it. Well, something came up. Open Subtitles ام, لن أتمكن من الوصول .حسنا, طرأ شيئ ما
    But it came up tails, so I didn't. How'd it go? Open Subtitles لكن ظهر الذيل لذا لم أفعل كيف سار الأمر ؟
    Who came up with this, a bunch of monkeys on typewriters? Open Subtitles من الذي أتى بهذه الأفكار، بعض القرود على آلة طابعة؟
    yeah, it came up in an investigation into a terrorist cell. Open Subtitles نعم ، لقد جاء في إطار تحقيقات عن خلية إرهابية.
    30 years ago, he came up with this theory that Open Subtitles منذ ثلاثون عاماً , هو جاء بتلك النظرية التى
    According to Walsh, Andrew came up to the group and called Griffiths. UN وحسب والش جاء أندرو إلى المجموعة ونادى غريفتس.
    Yeah. Something came up. Sorry I missed our meeting. Open Subtitles نعم، هناك شيء طرأ آسف لتغيبي عن إجتماعنا
    But, um, a meeting where the First Lady's expected just came up. Open Subtitles لكن هناك اجتماع من المتوقع من السيدة الاولى حضوره طرأ للتو
    It means I went to tell her, but something came up. Open Subtitles هذا يعني انه عندما ذهب لإخبارها، طرأ أمر أخر.
    Right after cloning was outlawed back Earth, Pedanken came up here. Open Subtitles وبعد ان تم تحريم الاستنساخ على ظهر الارض اتت بدانكين
    Her name came up, but unfortunately, by the time our agent got there, she was already dead. Open Subtitles ظهر اسمها، ولكن للأسف، بحلول الوقت الذي وصل فيه عميلنا إلى هناك، كانت ميتة بالفعل.
    I put it on red... and it came up red. Open Subtitles لقد وضعته على الأحمر و قد أتى على الأحمر
    Whoever it was came up through the service elevator. Open Subtitles الشخص الذي خطفها أتى عن طريق مصعد الخدمات
    And then when this trip came up, I thought, we'll go to Paris, and I'll tell you there, because that did seem special. Open Subtitles و بعد ذلك عندما ظهرت هذه السفرة اعتقدت اننا سنذهب الى باريس و أنا سأخبرك هناك لأن هذه اللحظة تبدو خاصة
    I came up with this clinical trial. It's my baby. Open Subtitles انا من جاءت بفكرة التجربة الطبية انها فكرتي أنا
    Said they came up from shadowside a day ago. Open Subtitles تقول أنها أتت من الجانب المظلم قبل يوم
    "coolly rode to meet me as I came up the hatchway." Open Subtitles ركب بفتور على تلبية لي خطرت لي على باب مسحور
    Who is the sicko Who came up with HD? Open Subtitles من المتخلف الذي اتى بشاشة ذات جودة عالية؟
    They waited till after midnight, and then, 75 strong, they came up over the mountain, sirens wailing, guns drawn-- Open Subtitles ‫انتظروا بعد منتصف الليل ‫ثم صعد 75 جندياً قوياً على الجبل ‫كانت صفارات الإنذار شغالة ‫والأسلحة مرفوعة
    I was going to, but this thing came up. Open Subtitles أنا كُنْتُ ذاهِباً إلى، لكن هذا الشيءِ صَعدَ.
    You made hot animal love until the sun came up. Open Subtitles يمكنك جعل الحب الحيوان الساخن حتى أشرقت الشمس.
    I came up to the room, to some serious commotion. Open Subtitles صعدت إلى الغرفة بسبب بعض المُشاجرات الخطرة.
    Its roots were everywhere, like a cancer, so we came up with a plan. Open Subtitles جذورها كانت في كل مكان مثل السرطان، لذلك أتينا بخطة.
    I didn't tell you because we handled it as soon as it came up. Open Subtitles لم أخبرك لأننا تولّينا المسألة سرعان ما طرأت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more