"camp population" - Translation from English to Arabic

    • سكان المخيمات
        
    • سكان المخيم
        
    • عدد سكان مخيم
        
    • اللاجئين في المخيم
        
    • لسكان المخيمات
        
    The camp population, which had peaked at over 100,000, at present stands at some 74,000 persons. UN وعدد سكان المخيمات الذي كان قد بلغ ذروته عندما تجاوز 000 100 يبلغ في الوقت الحالي قرابة 000 74 نسمة.
    New arrivals in the Bhutanese refugees' camps have dropped to insignificant numbers since 1996 while a natural increase has taken place in the camp population, owing to an average growth of 2% birth rate. UN وانخفض عدد الوافدين الجدد إلى مخيمات اللاجئين البوتانيين انخفاضاً كبيراً منذ عام 1996، في حين ازداد عدد سكان المخيمات زيادة طبيعية بسبب ارتفاع معدل المواليد بنسبة 2 في المائة في المتوسط.
    Thus, the camp population consisted in the beginning mainly of women, children and the elderly. Women were the backbone of refugee camp life. UN وهكذا تألف سكان المخيمات في البداية من النساء واﻷطفال وكبار السن بدرجة رئيسية وتمثل المرأة العمود الفقري للحياة في مخيمـــات اللاجئيــن.
    That absence of basic human rights had transformed the camp population into hostages in a power struggle. UN واعتبر أن غياب حقوق الإنسان الأساسية حوَّل سكان المخيم إلى رهائن في صراع على السلطة.
    In addition to creating unsanitary conditions for the camp population as a whole, this situation posed other problems. UN وقد أدت هذه الحالة، بالإضافة إلى الشروط غير الصحة التي تخلقها بالنسبة إلى سكان المخيم ككل، إلى ظهور مشاكل أخرى.
    As the Domiz camp population has approached roughly 55,000, decongestion efforts have begun, with construction on newly allocated land surrounding the camp. UN ومع اقتراب عدد سكان مخيم دوميز من نحو 000 55 فرد، بدأت جهود تخفيف الضغط بإقامة مبان على أراض محيطة بالمخيم خُصصت حديثاً لهذا الغرض.
    Approximately 40 per cent of the Vietnamese camp population are adult men, 35 per cent adult women, and 25 per cent children. UN ويتألف سكان المخيمات الفييتناميون من نحو ٠٤ في المائة من الرجال البالغين، و٥٣ في المائة من النساء البالغات، و٥٢ في المائة من اﻷطفال.
    40. A key factor was the camp population's lack of freedom to choose. UN 40 - وأضاف أن ثمة عاملا رئيسيا هو افتقار سكان المخيمات إلى حرية الاختيار.
    It would clearly reassure the camp population if the Rwandan Government were to define the different levels of responsibility in last year's genocide and examine specific measures in response to lower levels of responsibility. UN ومن الواضح أنه مما سيطمئن سكان المخيمات أن تحدد حكومة رواندا مختلف مستويات المسؤولية في مذابح اﻷعوام الماضية وأن تدرس اتخاذ تدابير محددة استجابة للمستويات اﻷدنى في المسؤولية.
    It would clearly reassure the camp population if the Rwandese Government were to define the different levels of responsibility in last year's genocide and examine specific measures in response to lower levels of responsibility. UN ومن الواضح أنه مما سيطمئن سكان المخيمات أن تحدد حكومة رواندا مختلف مستويات المسؤولية في مذابح اﻷعوام الماضية وأن تدرس اتخاذ تدابير محددة استجابة للمستويات اﻷدنى في المسؤولية.
    The programme resulted in the reduction of the camp population from 40,000 to 23,000 persons and in the closure of the Aour Aoussa camp on 28 February 1995. UN وقد أسفر البرنامج عن تخفيض عدد سكان المخيمات من ٠٠٠ ٤٠ إلى ٠٠٠ ٢٣ شخص، وإغلاق معسكر أور اوصا في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    The announcement of shortages, of which the camp population became aware around the time of the signing of the Darfur Peace Agreement, resulted in much unrest in the camps and in less support for the Agreement. UN وترتب على إعلان هذا التخفيض، الذي علم به سكان المخيمات قرابة وقت توقيع اتفاق دارفور للسلام، أن اندلعت قلاقل كثيرة في المخيمات وتضاءل حجم التأييد للاتفاق.
    In the United Republic of Tanzania, through joint efforts with the authorities, individuals in camps who were recruiting refugees were identified and separated from the general camp population. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، وبفضل تضافر الجهود المبذولة مع السلطات، جرى التعرف في المخيمات على الأفراد الذين يجندون اللاجئين ففصلوا عن بقية سكان المخيمات.
    Within the framework of the High Commissioner's Special Projects, an additional USD 350,000 had been allocated for the camps in Tindouf essentially for the distribution of fresh food, such as vegetables and meat, to partially reduce anemia and malnutrition among the camp population. UN وفي إطار عمل المشاريع الخاصة للمفوض السامي، خصص مبلغ إضافي قدره 000 350 دولار أمريكي للمخيمات في تندوف أساساً لتوزيع أغذية طازجة، كالخضروات واللحوم للحد جزئياً من أمراض فقر الدم وسوء التغذية بين سكان المخيمات.
    Total camp population UN مجموع سكان المخيمات
    Total camp population UN مجموع سكان المخيمات
    However, the United Nations team was unable to determine the composition or political allegiances, if any, of the camp population at the time of the massacre. UN بيد أن فريق الأمم المتحدة لم يتمكن من تحديد لا تكوين سكان المخيم وقت وقوع المجزرة ولا ولاءاتهم السياسية.
    The Government should also be urged to include Kabezi on the list of the first camps to be dismantled, given the grave conditions in the camp and the hope generated among the camp population by the visit of the Representative. UN وينبغي أيضا حث الحكومة على إدراج كابيزي في قائمة المخيمات الأولى التي سيتم تفكيكها، نظرا لخطورة الظروف السائدة في المخيم والأمل الذي تولد لدى سكان المخيم عند زيارة الممثل.
    In a camp near the town of Barda, for example, the camp population of more than 6,000 persons have settled and organized themselves on the basis of their area of origin. UN ففي مخيم قرب بلدة باردا، على سبيل المثال، استقر سكان المخيم الذين يزيد عددهم عن 000 6 نسمة ونظموا أنفسهم على غرار منطقتهم الأصلية.
    For instance, the Rashidieh camp population exceeded 27,500 registered refugees, all of whom had to pass through a single entrance-exit check point. UN فعلى سبيل المثال، فإن عدد سكان مخيم الراشدية يفوق 500 27 لاجئ مسجّل يتعين عليهم جميعاً المرور من معبر وحيد للدخول والخروج.
    For instance, the Rashidieh camp population exceeded 27,500 registered refugees, all of whom had to pass through a single entrance-exit check point. UN فعلى سبيل المثال، فإن عدد سكان مخيم الراشدية يفوق 500 27 لاجئ مسجّل يتعين عليهم جميعاً المرور من معبر وحيد للدخول والخروج.
    Since the caseload is below 5,000 persons, UNHCR will provide food for the camp population in accordance with the UNHCR/WFP MOU. UN ونظرا إلى أن عدد اللاجئين هو أقل من ٠٠٠ ٥ لاجئ، ستقدم المفوضية الغذاء إلى اللاجئين في المخيم وفقا لمذكرة التفاهم المبرمة بين المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    At the conclusion of the repatriation season in September 1994, UNHCR undertook a household census of the camp population which showed a reduction in the figures and accounted for repatriation to Tajikistan and internal relocation to other parts of Afghanistan. UN وعند اختتام موسم العودة في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، قامت المفوضية باحصاء عائلي لسكان المخيمات تبين منه انخفاض في اﻷرقام على أثر العودة الى طاجيكستان وإعادة التوطين في أجزاء أخرى من أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more