The effect can be distinguished according to its effect for primary or secondary rules. | UN | ويمكن تمييز أثر ذلك تبعاً لما إذا كان هذا الأثر يمس القواعد الأولية أو الثانوية. |
Two aspects of the assessment can be distinguished: the underlying scientific facts and the policy conclusions to be drawn from these facts. | UN | ويمكن تمييز جانبين من جوانب التقييم، هما: الحقائق العلمية الأساسية ونتائج السياسة المستخلصة من هذه الحقائق. |
Four main organizational approaches can be distinguished. | UN | ويمكن التمييز بين أربعة نُهُج تنظيمية رئيسية. |
Two different types of advantages can be distinguished: direct ones and indirect ones. | UN | ويمكن التمييز بين نوعين مختلفين من المزايا: أي المزايا المباشرة والمزايا غير المباشرة. |
However, a number of possibilities can be distinguished, as discussed below. | UN | بيد أنه يمكن تمييز عدد من الاحتمالات كما سترد مناقشته أدناه. |
According to this latter one, three types of family can be distinguished: | UN | ووفقاً للتعريف الأخير، يمكن التمييز بين ثلاثة أنواع من الأسر: |
4. Three main groups of functions carried out by retirees can be distinguished (table 5). | UN | ٤ - ويمكن تقسيم المهام الرئيسية التي يؤديها المتقاعدون إلى ثلاث مجموعات )انظر الجدول ٥(. |
Three types can be distinguished: local market failure, global appropriation failure and intervention failure. | UN | ويمكن تمييز ثلاثة أنواع منها: عجز الاسواق المحلية، وعجز التوزيع العالمي، وعجز التدخل. |
103. Three dimensions of the need for transparency in the context of the death penalty can be distinguished. | UN | 103 - ويمكن تمييز ثلاثة أبعاد للحاجة إلى الشفافية في سياق عقوبة الإعدام. |
The Foca case can be distinguished from the Tadic and Blaskic cases in that the accused are charged with crimes against humanity for a widespread or systematic campaign of sexual violence against women. | UN | ويمكن تمييز قضية فوكا عن قضيتي تاديتش وبلاسكيتش بأن المدعى عليهم متهمون بارتكاب جرائم ضد الإنسانية لقيامهم بحملة من العنف الجنسي واسعة النطاق أو منهجية ضد النساء. |
26. Domestic servitude and domestic slavery can be distinguished by the fact that the exploitation takes place primarily in or around the household of the perpetrators. | UN | 26- ويمكن تمييز العبودية المنزلية والرق المنزلي من حيث إن الاستغلال يحدث أساساً في الأسر المعيشية للجناة أو حولها. |
The activities of diaspora entrepreneurs can be distinguished from those of other international investors in terms of their motivations. Firstly, a greater degree of altruism and desires to contribute to the homeland may lead them to accept lower rates of return and greater levels of risk. | UN | ويمكن تمييز أنشطة منظمي المشاريع بالمهجر عن أنشطة غيرهم من المستثمرين الدوليين من حيث دوافعهم: فأولا، قد تؤدي بهم درجة أكبر من الإيثار والرغبة في الإسهام لفائدة الوطن إلى القبول بمعدلات عائد أدنى ومستويات مخاطرة أعلى. |
Two ethnic groups can be distinguished, namely; the Dagombas and the Kokombas. | UN | ويمكن التمييز بين فئتين عرقيتين هما: الداغومبا والكوكومبا. |
50. The operational activities of the World Bank can be distinguished in different ways. | UN | 50 - ويمكن التمييز بين أنواع الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البنك الدولي بوجوه مختلفة. |
Three broad groups can be distinguished: intergovernmental scientific assessments; scientific-technocratic assessments; and scientific research collaborations. | UN | ويمكن التمييز بين ثلاث كبيرة، وهي: التقييمات العلمية الحكومية الدولية؛ والتقييمات العلمية التكنوقراطية؛ والتعاون في مجال البحث العلمي. |
Three types of interventions can be distinguished. The first relates to ODA lending to infrastructure projects, notably in low-income countries. | UN | ويمكن التمييز بين ثلاثة أنواع من التدخلات: أولها يتصل بتقديم قروض من المساعدة الإنمائية الرسمية إلى مشاريع الهياكل الأساسية. |
37. Several categories of potential for improving efficiency can be distinguished. | UN | ٣٧ - يمكن تمييز عدة فئات من إمكانات تحسين الكفاءة. |
17. The goals and targets found in the IPoA can be distinguished in terms of how quantitative they are. | UN | 17- يمكن تمييز الأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل إسطنبول من حيث خاصيتها الكمية. |
In the former Yugoslavia two major patterns of missing persons can be distinguished. | UN | ٦١١- يمكن تمييز نمطين أساسيين من اﻷشخاص المفقودين في يوغوسلافيا سابقا. |
49. As officially supported agencies, export credit agencies can be distinguished from purely private financial corporations. | UN | 49 - يمكن التمييز بين وكالات ائتمانات التصدير، كوكالات مدعومة رسميا، والمؤسسات المالية الخاصة البحتة. |
20. Human rights in general can be distinguished from the rule of law, but some legal rights are necessary elements. | UN | ٠٢- يمكن التمييز بين حقوق الانسان عموما وسيادة القانون، بيد أن بعض الحقوق القانونية تعد عناصر ضرورية. |
23. Three main groups of functions carried out by retirees can be distinguished (see table 5). | UN | ٢٣ - ويمكن تقسيم المهام الرئيسية التي يؤديها المتقاعدون إلى ثلاث مجموعات )انظر الجدول ٥(. |