"can be distinguished" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويمكن تمييز
        
    • ويمكن التمييز بين
        
    • يمكن تمييز
        
    • يمكن التمييز بين
        
    • ويمكن تقسيم
        
    The effect can be distinguished according to its effect for primary or secondary rules. UN ويمكن تمييز أثر ذلك تبعاً لما إذا كان هذا الأثر يمس القواعد الأولية أو الثانوية.
    Two aspects of the assessment can be distinguished: the underlying scientific facts and the policy conclusions to be drawn from these facts. UN ويمكن تمييز جانبين من جوانب التقييم، هما: الحقائق العلمية الأساسية ونتائج السياسة المستخلصة من هذه الحقائق.
    Four main organizational approaches can be distinguished. UN ويمكن التمييز بين أربعة نُهُج تنظيمية رئيسية.
    Two different types of advantages can be distinguished: direct ones and indirect ones. UN ويمكن التمييز بين نوعين مختلفين من المزايا: أي المزايا المباشرة والمزايا غير المباشرة.
    However, a number of possibilities can be distinguished, as discussed below. UN بيد أنه يمكن تمييز عدد من الاحتمالات كما سترد مناقشته أدناه.
    According to this latter one, three types of family can be distinguished: UN ووفقاً للتعريف الأخير، يمكن التمييز بين ثلاثة أنواع من الأسر:
    4. Three main groups of functions carried out by retirees can be distinguished (table 5). UN ٤ - ويمكن تقسيم المهام الرئيسية التي يؤديها المتقاعدون إلى ثلاث مجموعات )انظر الجدول ٥(.
    Three types can be distinguished: local market failure, global appropriation failure and intervention failure. UN ويمكن تمييز ثلاثة أنواع منها: عجز الاسواق المحلية، وعجز التوزيع العالمي، وعجز التدخل.
    103. Three dimensions of the need for transparency in the context of the death penalty can be distinguished. UN 103 - ويمكن تمييز ثلاثة أبعاد للحاجة إلى الشفافية في سياق عقوبة الإعدام.
    The Foca case can be distinguished from the Tadic and Blaskic cases in that the accused are charged with crimes against humanity for a widespread or systematic campaign of sexual violence against women. UN ويمكن تمييز قضية فوكا عن قضيتي تاديتش وبلاسكيتش بأن المدعى عليهم متهمون بارتكاب جرائم ضد الإنسانية لقيامهم بحملة من العنف الجنسي واسعة النطاق أو منهجية ضد النساء.
    26. Domestic servitude and domestic slavery can be distinguished by the fact that the exploitation takes place primarily in or around the household of the perpetrators. UN 26- ويمكن تمييز العبودية المنزلية والرق المنزلي من حيث إن الاستغلال يحدث أساساً في الأسر المعيشية للجناة أو حولها.
    The activities of diaspora entrepreneurs can be distinguished from those of other international investors in terms of their motivations. Firstly, a greater degree of altruism and desires to contribute to the homeland may lead them to accept lower rates of return and greater levels of risk. UN ويمكن تمييز أنشطة منظمي المشاريع بالمهجر عن أنشطة غيرهم من المستثمرين الدوليين من حيث دوافعهم: فأولا، قد تؤدي بهم درجة أكبر من الإيثار والرغبة في الإسهام لفائدة الوطن إلى القبول بمعدلات عائد أدنى ومستويات مخاطرة أعلى.
    Two ethnic groups can be distinguished, namely; the Dagombas and the Kokombas. UN ويمكن التمييز بين فئتين عرقيتين هما: الداغومبا والكوكومبا.
    50. The operational activities of the World Bank can be distinguished in different ways. UN 50 - ويمكن التمييز بين أنواع الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البنك الدولي بوجوه مختلفة.
    Three broad groups can be distinguished: intergovernmental scientific assessments; scientific-technocratic assessments; and scientific research collaborations. UN ويمكن التمييز بين ثلاث كبيرة، وهي: التقييمات العلمية الحكومية الدولية؛ والتقييمات العلمية التكنوقراطية؛ والتعاون في مجال البحث العلمي.
    Three types of interventions can be distinguished. The first relates to ODA lending to infrastructure projects, notably in low-income countries. UN ويمكن التمييز بين ثلاثة أنواع من التدخلات: أولها يتصل بتقديم قروض من المساعدة الإنمائية الرسمية إلى مشاريع الهياكل الأساسية.
    37. Several categories of potential for improving efficiency can be distinguished. UN ٣٧ - يمكن تمييز عدة فئات من إمكانات تحسين الكفاءة.
    17. The goals and targets found in the IPoA can be distinguished in terms of how quantitative they are. UN 17- يمكن تمييز الأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل إسطنبول من حيث خاصيتها الكمية.
    In the former Yugoslavia two major patterns of missing persons can be distinguished. UN ٦١١- يمكن تمييز نمطين أساسيين من اﻷشخاص المفقودين في يوغوسلافيا سابقا.
    49. As officially supported agencies, export credit agencies can be distinguished from purely private financial corporations. UN 49 - يمكن التمييز بين وكالات ائتمانات التصدير، كوكالات مدعومة رسميا، والمؤسسات المالية الخاصة البحتة.
    20. Human rights in general can be distinguished from the rule of law, but some legal rights are necessary elements. UN ٠٢- يمكن التمييز بين حقوق الانسان عموما وسيادة القانون، بيد أن بعض الحقوق القانونية تعد عناصر ضرورية.
    23. Three main groups of functions carried out by retirees can be distinguished (see table 5). UN ٢٣ - ويمكن تقسيم المهام الرئيسية التي يؤديها المتقاعدون إلى ثلاث مجموعات )انظر الجدول ٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus