"can states" - Translation from English to Arabic

    • يمكن للدول
        
    • تستطيع الدول
        
    • يتسنى للدول
        
    • يمكن أن تقدم الدول
        
    • ولن تتمكن الدول
        
    :: How can States promote greater levels of support and coordination? UN :: كيف يمكن للدول تشجيع مستويات أعلى من الدعم والتنسيق؟
    How can States ensure that migrant workers in an irregular situation and members of their families can effectively claim their rights? UN كيف يمكن للدول أن تكفل للعمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني وأفراد أسرهم المطالبة بحقوقهم بشكل فعّال؟
    How can States parties ensure that the possibility to retain cluster munitions does not result in de facto stockpiling? UN كيف يمكن للدول الأطراف أن تضمن ألا تؤدي إمكانية الاحتفاظ بذخائر عنقودية إلى تخزينها من الناحية الفعلية؟
    How can States parties and other implementation actors best support affected States' efforts to develop and implement cost-efficient survey and land-release plans for affected areas? UN كيف تستطيع الدول الأطراف والجهات المنفذة الأخرى أن تدعم على أفضل وجه الجهود التي تبذلها الدول المتضررة لوضع وتنفيذ خطط تتسم بفعالية التكلفة للمسح والإفراج عن الأراضي، لكل منطقة من المناطق المتضررة؟
    Only through concerted multilateral efforts can States effectively combat terrorism. UN ولن يتسنى للدول أن تحارب الإرهاب بفعالية إلا عن طريق الجهود المشتركة المتعددة الأطراف.
    What can States parties do? They should prepare concise proposals and share them with others. UN ماذا يمكن للدول الأطراف أن تفعل؟ عليها أن تعد اقتراحات موجزة وأن تتبادلها مع الآخرين.
    How can States parties to the CCM, individually, as a community and represented by the President, best respond to allegations of use by States not party to the CCM? UN كيف يمكن للدول الأطراف في الاتفاقية أن تستجيب على نحو أفضل، فرادى وجماعة، وممثلة عن طريق الرئيس، للادعاءات باستخدام دول غير أطراف في الاتفاقية لذخائر عنقودية؟
    How can States parties most efficiently support destruction of small or limited stockpiles of cluster munitions? UN كيف يمكن للدول الأطراف أن تدعم بأكفأ الأشكال تدمير المخزونات الصغيرة أو المحدودة من الذخائر العنقودية؟
    How can States parties better include survivors in the planning, priorities and implementation of victim assistance? UN كيف يمكن للدول الأطراف إشراك الناجين على أفضل وجه في تخطيط المساعدة المقدمة إلى الضحايا وتحديد أولوياتها وتنفيذها؟
    How can States avoid criminalizing irregular migration? UN كيف يمكن للدول أن تتجنب تجريم الهجرة غير القانونية؟
    :: How can States best cooperate in assisting migrants whose lives or safety have been endangered in the process of being smuggled? UN :: كيف يمكن للدول تحقيق التعاون الأفضل على مساعدة المهاجرين الذين تعرّضت حياتهم أو سلامتهم للخطر أثناء عملية تهريبهم؟
    How can States parties share resources and expertise in the development and application of training? UN :: كيف يمكن للدول الأطراف تقاسم الموارد وتبادل الخبرات في مجال وضع البرامج التدريبية وتطبيقها؟
    How can States parties best support prosecutions occurring outside their jurisdiction? UN :: كيف يمكن للدول الأطراف دعم الملاحقات القضائية الخارجة عن نطاق ولايتها على أفضل نحو؟
    In light of this fact, how can States yield any measure of their independence to a body that does not guarantee justice and fairness in its operation? UN كيف يمكن للدول أن تتنازل بأي مقدار عن استقلاليتها لهيئة لا تضمن العدالة والنزاهة في التصرف؟
    How can States parties and other implementation actors best support affected States' efforts to develop and implement cost-efficient survey and land-release plans for affected areas? UN كيف تستطيع الدول الأطراف والجهات المنفذة الأخرى أن تدعم على أفضل وجه الجهود التي تبذلها الدول المتأثرة لوضع وتنفيذ خطط تتسم بفعالية التكلفة للمسح والإفراج عن الأراضي، لكل منطقة من المناطق المتأثرة؟
    There are a number of aspects which cannot be addressed solely within the relationship between States and individuals; in particular, good health cannot be ensured by a State, nor can States provide protection against every possible cause of human ill health. UN وثمة عدد من الجوانب التي لا يمكن التصدي لها في إطار العلاقة بين الدول والأفراد فحسب؛ وعلى وجه الخصوص، فالدولة لا تستطيع أن تكفل الصحة الجيدة، كما لا تستطيع الدول أن توفر الوقاية من كل سبب يمكن أن يؤدي إلى اعتلال صحة الإنسان.
    There are a number of aspects which cannot be addressed solely within the relationship between States and individuals; in particular, good health cannot be ensured by a State, nor can States provide protection against every possible cause of human ill health. UN وثمة عدد من الجوانب التي لا يمكن التصدي إليها في إطار العلاقة بين الدول والأفراد فحسب؛ وعلى وجه الخصوص، فالدولة لا تستطيع أن تكفل الصحة الجيدة، كما لا تستطيع الدول أن توفر الوقاية من كل سبب يمكن أن يؤدي إلى اعتلال صحة الإنسان.
    (a) How can States Parties most efficiently support destruction of small or limited stockpiles of cluster munitions? UN (أ) كيف يتسنى للدول الأطراف دعم تدمير المخزونات الصغيرة أو المحدودة من الذخائر العنقودية بأفضل قدر من الكفاءة؟
    (b) How can States Parties ensure that the possibility to retain cluster munitions does not result in de facto stockpiling? UN (ب) كيف يتسنى للدول الأطراف ضمان ألاّ تؤدي إمكانية الاحتفاظ بالذخائر العنقودية إلى تكوين مخزونات بحكم الواقع؟
    (a) How can States Parties most efficiently support destruction of small or limited stockpiles of cluster munitions? UN (أ) كيف يتسنى للدول الأطراف دعم تدمير المخزونات الصغيرة أو المحدودة من الذخائر العنقودية بأفضل قدر من الكفاءة؟
    (b) How can States parties support other States parties and also States not parties with more significant stockpile destruction challenges? UN (ب) كيف يمكن أن تقدم الدول الأطراف الدعم للدول الأطراف الأخرى، وكذلك الدول غير الأطراف التي تواجه تحديات أكبر فيما يتعلق بتدمير المخزونات؟
    Only by means of concerted multilateral efforts can States effectively combat terrorism. UN ولن تتمكن الدول من مكافحة الإرهاب بفعالية إلا ببذل جهود متضافرة متعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more