"can still" - Translation from English to Arabic

    • لا يزال
        
    • ما زلت
        
    • لا تزال
        
    • لا زلت
        
    • زال بإمكاننا
        
    • زال بإمكانك
        
    • مازال بإمكاننا
        
    • لا أزال
        
    • مازال بإمكانك
        
    • يُمْكِنُ أَنْ ما زِلنا
        
    • زال بإمكاني
        
    • مازال بإمكاني
        
    • يزال يمكنني
        
    • يُمْكِنُ أَنْ ما زِلتُ
        
    • يزال بإمكانك
        
    I am convinced that, jointly, we can still achieve that goal. UN وأنا مقتنعة بأنه لا يزال يسعنا معاً بلوغ ذاك الهدف.
    You can still watch him on TV, can't you? Open Subtitles ما زلت تستطيع مشاهدته في التلفاز، أليس كذلك؟
    I can still come with you, if you want me to. Open Subtitles أنا لا تزال تأتي معك، إذا كنت تريد مني أن.
    He kept pawing. I can still smell his aftershave. Open Subtitles استمر بخدشي لا زلت أشم رائحة معجون الحلاقة
    After we attacked them, you reckon we can still buy them back? Open Subtitles بعد أن هاجمناهم, أحسب هلّ ما زال بإمكاننا أن نشتريها ونعيدها؟
    You're the Savior. You can still beat her and save everyone. Open Subtitles أنت المخلّصة وما زال بإمكانك التغلّب عليها
    We can still leave it all behind. Open Subtitles مازال بإمكاننا المُغادرة وترك كل تلك الأمور خلفنا
    I can still see his face winking at me so clear. Open Subtitles أنا لا أزال أرى وجهه يحدق في وجهي بكل وضوح
    Forget showering, it's not too late, you can still go. Open Subtitles انسي أمر الاستحمام، لم يتأخر الوقت .مازال بإمكانك الذهاب
    No, we can still do it. Open Subtitles لا، نحن يُمْكِنُ أَنْ ما زِلنا نَعمَلُ هو.
    I hope i can still go on my honeymoon. Open Subtitles آمل بأن لا زال بإمكاني الذهاب لشهر العسل
    We cannot change the past, but we must assume that the future can still be influenced in a positive way. UN ولا يمكننا أن نغير الماضي ولكن يجب أن نفترض أن المستقبل لا يزال ممكنـا تغييره على نحو إيجابي.
    I can still find the boy and the flash drive. Open Subtitles لا يزال يمكنني العثور على صبي ومحرك أقراص فلاش.
    I can still speak English when my business demands it. Open Subtitles ما زلت أستطيع التحدث بالإنجليزية، حين يتطلّب عملي ذلك.
    Rather, I remain convinced that they can still be revived and achieved with a massive infusion of focused efforts and resources. UN بل إنني، بالأحرى، ما زلت مقتنعا بأنها يمكن إحياؤها وتحقيقها بضخ دفعة هائلة من الجهود المركزة والموارد فيها.
    I think you can still beat me with Amanda. Open Subtitles اعتقد انك لا تزال تستطيع هزيمتي مع اماندا.
    At this point, I'm just happy I can still chew. Open Subtitles حالياً أنا سعيد لأنني لا زلت أستطيع أن أمضغ
    We can still do this. We just have to be careful. Open Subtitles ما زال بإمكاننا فعل هذا يجب أن نكون حذرين فحسب
    You know, i forget. If you're clean in n.A., Does that mean you can still drink alcohol? Open Subtitles إن كان جسدك خالياً من المخدرات, أيعني هذا أنه لا زال بإمكانك شرب الكحول؟
    And I got a new number, uh, so you... you won't be able to reach me at the old one, but you... you and I can still talk. Open Subtitles غيرت رقم هاتفي لذلك لن تكون قادراً على التواصل معي بالرقم القديم لكن أنا وأنت مازال بإمكاننا أن نتحدّث
    Further, jackass. Come on, I can still smell you. Get outta here. Open Subtitles المزيد من فضلك, هيا لا أزال أشم رائحتك, أغرب من هنا
    You can still write spells, make potions, kick ass. Open Subtitles مازال بإمكانك أن تكتبي التعاويذ ، تركلي مؤخرات
    We can still get Simon. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ ما زِلنا إحصلْ على سايمون.
    I can still taste her hairspray and her pubes and her vagisitis. Open Subtitles ما زال بإمكاني تذوق مثبت شعرها وشعر عانتها ورائحة مهبلها الكريهة
    Well, maybe if I ask Anya, I can still go with the traditional blood larva and burlap. Open Subtitles حسناً . ربما لو سألنا آنيا , مازال بإمكاني التوجه إلي عادة يرقة الدماء والخيش
    But I think I can still scan the bar code. Open Subtitles لكن أعتقد أنا يُمْكِنُ أَنْ ما زِلتُ إمسحْ الباركودَ.
    Dad, you can still make it to the sacred cliffs. Open Subtitles يا أبي، لا يزال بإمكانك جعله على المنحدرات المقدسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more