"canada is committed" - Translation from English to Arabic

    • وكندا ملتزمة
        
    • كندا ملتزمة
        
    • تلتزم كندا
        
    • وتلتزم كندا
        
    • وتتعهد كندا
        
    Canada is committed to the ultimate elimination of land-mines. UN وكندا ملتزمة بإزالة اﻷلغام البرية في خاتمة المطاف.
    Canada is committed to the ultimate elimination of anti-personnel landmines as the only means of controlling this scourge. UN وكندا ملتزمة باﻹزالة النهائية لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد باعتبار ذلك الوسيلة الوحيدة للسيطرة على هذا الوبال.
    Canada is committed to contribute and participate during the Preparatory Committee process to help ensure that the Preparatory Committee can achieve this important objective. UN وكندا ملتزمة بالمساهمة والمشاركة خلال عملية اللجنة التحضيرية للمساعدة في ضمان بلوغ اللجنة التحضيرية لهذا الهدف الهام.
    Canada is committed to playing an active role in promoting non-proliferation, arms control and disarmament across a wide spectrum of sectors. UN إن كندا ملتزمة بالاضطلاع بدور نشط في تعزيز منع الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح عبر طائفة واسعة من القطاعات.
    Canada is committed to our oceans, and together we can help secure their future. UN إن كندا ملتزمة تجاه محيطاتنا، ومعاً سوف نتمكن من تأمين مستقبلها.
    Indeed, Canada is committed to combating terrorism and to ensuring that the perpetrators and supporters of terrorism are held accountable for their actions. UN وفي الواقع، تلتزم كندا بمكافحة الإرهاب وكفالة مساءلة مرتكبيه ومسانديه على أعمالهم.
    Canada is committed to continuing an active multilateral approach to migration which has as its cornerstone protection of the human rights of all migrants. UN وكندا ملتزمة بمواصلة اﻷخذ بنهج نشط متعدد اﻷطراف للهجرة تمثل حماية حقوق اﻹنسان لجميع المهاجرين حجر اﻷساس فيه.
    Canada is committed to assisting those most affected by the food crisis. UN وكندا ملتزمة بمساعدة الناس الأكثر تضررا من الأزمة الغذائية.
    We are convinced that the management changes reflected in the 2006 resolution are the right track and Canada is committed to them. UN ونحن مقتنعون بأن التغييرات الإدارية المبيّنة في قرار عام 2006 هي المسار الصحيح، وكندا ملتزمة بها.
    Canada is committed to working closely with Ambassador Khan and all the other States parties to help build a more secure world for all. UN وكندا ملتزمة بالعمل الوثيق مع السفير خان وجميع الدول الأطراف الأخرى للإسهام في بناء عالم أكثر أمنا للجميع.
    Canada is committed to the NEPAD partnership over the long run. UN وكندا ملتزمة بالشراكة الجديدة على الأجل الطويل.
    Canada is committed to staying the course. UN وكندا ملتزمة بأداء دورها في هذا المضمار.
    Canada is committed to promoting peace and stability in the region. UN وكندا ملتزمة بتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
    Canada is committed to working with others to conclude the agreement expeditiously. UN وكندا ملتزمة بالعمل مع الآخرين لسرعة إبرام الاتفاق.
    The rights of women and girls are firmly entrenched in Canada's Constitution and Canada is committed to improving their lives, particularly ending all forms of violence against women. UN فحقوق النساء والفتيات راسخة في الدستور، وكندا ملتزمة بتحسين حياتهن، لا سيما القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Canada is committed to doing so and has a long history of cooperative ties with small island States, particularly in the Caribbean. UN وكندا ملتزمة بالقيام بذلك ولها تاريخ طويل من الروابط التعاونية مع الدول الجزرية الصغيرة، وخاصة في منطقة البحر الكاريبي.
    Canada is committed to working with the International Olympic Committee and its programmes to advance the values inherent in Olympism. UN وكندا ملتزمة بالعمل مع اللجنة اﻷولمبية الدولية وبرامجها من أجل تعزيز القيم المتأصلة في الروح اﻷولمبية.
    The Government of Canada is committed to making a positive contribution to ensuring that the Human Rights Council becomes an effective body for the promotion and protection of human rights. UN إن حكومة كندا ملتزمة بالقيام بمساهمة إيجابية لضمان أن يصبح مجلس حقوق الإنسان هيئة فعالة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Canada is committed to implementing the standards and recommendations of the International Civil Aviation Organisation (ICAO). UN كندا ملتزمة بتنفيذ معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي.
    I pledge to the Assembly that Canada is committed to that task. UN إنني أؤكد للجمعية أن كندا ملتزمة بتلك المهمة.
    While Canada is committed to the achievement of all Millennium Development Goals, it is especially focusing on goals related to children. UN وبينما تلتزم كندا بتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، فهي تركز بصفة خاصة على الأهداف المتعلقة بالأطفال.
    Canada is committed to helping small island States in their efforts through the provision of targeted assistance. UN وتلتزم كندا بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة في الجهود التي تبذلها، من خلال توفير المساعدة المستهدفة.
    Canada is committed to engaging with civil society and intends to hold further consultations in follow-up to the UPR. UN وتتعهد كندا بالاشتراك مع المجتمع المدني، وتعتزم عقد مشاورات إضافية لمتابعة الاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more