"cannot be accepted" - Translation from English to Arabic

    • لا يمكن قبول
        
    • لا يمكن قبوله
        
    • ولا يمكن قبول
        
    • لا يمكن قبولها
        
    • جواز قبولها
        
    • لا يمكن القبول
        
    • ولا يمكن القبول
        
    Considering the sum we're paying you, a delay cannot be accepted. Open Subtitles بالنظر إلى مجموع نحن ندفع لك، لا يمكن قبول تأخير.
    However, corrections that add to, or alter the sense of, a statement as actually delivered cannot be accepted. UN ولكن لا يمكن قبول التصويبات التي تضيف إلى معنى البيان كما أُدلي به فعلا أو التي تُغيّر منه شيئا.
    However, corrections that add to, or alter the sense of, a statement as actually delivered cannot be accepted. UN ولكن لا يمكن قبول التصويبات التي تضيف إلى معنى البيان كما أُدلي به فعلا أو التي تغيّر منه شيئا.
    Accordingly, the entry of a United States spy plane into Iraqi airspace cannot be accepted. UN لذلك فإن دخول طائرة تجسس أمريكية في أجواء العراق لا يمكن قبوله.
    The arguments of those who want to prevent their return and thereby prolong the hardship and suffering they have had to endure cannot be accepted. UN ولا يمكن قبول آراء من يرغبون في منعهم من العودة، أي في إطالة ما يتحملونه من صعوبة ومعاناة.
    As the recommendation is very general, it is difficult to give a specific response, and so it cannot be accepted in its current form, as a package. UN ونظراً لكون التوصية عامة جداً، فإن من الصعب تقديم رد محدد عليها، ولذا فإنه لا يمكن قبولها بشكلها الحالي كرزمة كاملة.
    " In those cases where the treaty itself permits certain specific reservations, or a class of reservations, to be made, there is a presumption that any other reservations are excluded and cannot be accepted. " UN " عندما تجيز المعاهدة نفسها بعض التحفظات المحددة أو فئة معينة من التحفظات، يكون ثمة افتراض باستثناء جميع التحفظات الأخرى وبعدم جواز قبولها " ().
    However, corrections that add to, or alter the sense of, a statement as actually delivered cannot be accepted. UN ولكن لا يمكن قبول التصويبات التي تضيف إلى معنى البيان كما أُدلي به فعلا أو التي تُغيّر منه شيئا.
    However, corrections that add to, or alter the sense of, a statement as actually delivered cannot be accepted. UN ولكن لا يمكن قبول التصويبات التي تضيف إلى معنى البيان كما أدلي به فعلا أو تغيّر منه شيئا.
    However, corrections that add to, or alter the sense of, a statement as actually delivered cannot be accepted. UN ولكن لا يمكن قبول التصويبات التي تضيف إلى معنى البيان كما أدلي به فعلا أو تغيﱠر منه شيئا.
    However, corrections that add to, or alter the sense of, a statement as actually delivered cannot be accepted. UN ولكن لا يمكن قبول التصويبات التي تضيف إلى معنى البيان كما أدلي به فعلا أو تغيﱠر منه شيئا.
    97-30602 (E) 071197 /... English Page high-altitude reconnaissance aircraft cannot be accepted. UN وجاء في تلك الرسالة أنه لا يمكن قبول تحليق طائرة الاستطلاع التي تطير على ارتفاعات عالية.
    However, corrections that add to, or alter the sense of, a statement as actually delivered cannot be accepted. UN ولكن لا يمكن قبول التصويبات التي تضيف إلى معنى البيان كما أدلي به فعلا أو تغيﱠر منه شيئا.
    Accordingly, the entry of a United States spy plane into Iraqi airspace cannot be accepted. UN لذلك، فإن دخول طائرة تجسس أمريكية في أجواء العراق لا يمكن قبوله.
    Note that co-sponsorship cannot be accepted after the adoption of the draft resolution. UN تجدر الإشارة إلى أن الاشتراك في تقديم قرار لا يمكن قبوله بعد اعتماد مشروع القرار.
    Note that co-sponsorship cannot be accepted after the adoption of the draft resolution. UN وتجدر الإشارة إلى أن الاشتراك في تقديم قرار لا يمكن قبوله بعد اعتماد مشروع القرار.
    This drift in the language used cannot be accepted, particularly when this terminology is used with reference to internally displaced persons (IDPs). UN ولا يمكن قبول هذا الانحراف في اللغة المستخدمة، خاصة وأن هذه المصطلحات تستخدم في معرض الإشارة إلى المشردين داخليا.
    The idea of a quadripartite meeting, a long-term objective of Turkish foreign policy, cannot be accepted. UN ولا يمكن قبول فكرة اجتماع رباعي، وهي هدف طويل الأمد للسياسة الخارجية التركية.
    Ultimatums and threats to commit crimes and terrorism cannot be accepted anywhere in the world, including in Kosovo. UN ولا يمكن قبول الإنذارات النهائية والتهديدات بارتكاب الجرائم والأعمال الإرهابية في أي مكان في العالم، بما في ذلك كوسوفو.
    In particular, certain assets, such as agricultural land, cannot be accepted as collateral in a loan contract. UN وعلى وجه الخصوص، هناك بعض الأصول، مثل الأراضي الزراعية، لا يمكن قبولها كضمانات في عقود القروض.
    5. The additional requirements of the Karadžić's Serbs cannot be accepted. UN ٥ - إن الاشتراطات الاضافية التي وضعها صرب كارادزيتش لا يمكن قبولها.
    " In those cases where the treaty itself permits certain specific reservations, or a class of reservations, to be made, there is a presumption that any other reservations are excluded and cannot be accepted " . UN " عندما تجيز المعاهدة نفسها بعض التحفظات المحددة أو فئة معينة من التحفظات، يكون ثمة افتراض باستثناء جميع التحفظات الأخرى وبعدم جواز قبولها " ()
    The fact that a certain system is well implemented cannot be accepted as a criterion overruling all others. UN وأوضح أنه لا يمكن القبول بنظام معيّن، لأنه مطبّق بشكل جيد، كمعيار يُلغي جميع المعايير الأخرى.
    The backlog of cases pending in the courts cannot be accepted as a justification. UN ولا يمكن القبول بتأخر القضايا في المحكمة كمبرر مقبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more