The cantons retain competence for all matters not governed by LAFam. | UN | وتظل جميع المسائل التي لم يعالجها القانون من اختصاص الكانتونات. |
Could the Federal Government try to convince the cantons to adopt a more positive attitude in the matter? | UN | ولذا، هل بإمكان الحكومة الاتحادية أن تحاول إقناع الكانتونات باعتماد موقف أكثر ايجابياً في هذا الشأن؟ |
In Switzerland, State schools in some cantons are said to have courses on the Church of Scientology in which it is described | UN | وفي سويسرا يقال إنه تم في بعض الكانتونات إقرار برامج بشأن كنيسة السيانتولوجيا التي وصفت بأنها طائفة في المدارس العامة. |
Other paragraphs referred to laws and agencies introduced by several cantons and cities but failed to mention what practical results had been achieved. | UN | وذكر أن فقرات أخرى أشارت إلى قوانين ووكالات أخذت بها عدة كانتونات ومدن لكنها لم تشر إلى النتائج العملية التي حققتها. |
Art. 9 of the VSA makes the cantons responsible for the provision of independent private or public counselling centres. | UN | وتنص المادة 9 من القانون على أن المقاطعات مسؤولة عن توفير مراكز خاصة أو عامة لتقديم الاستشارة. |
Reconstruction and rehabilitation of schools continue in cantons 1, 4 and 5. | UN | واستمر تعمير وإصلاح المدارس في الكانتونات ١ و ٤ و ٥. |
Criminal procedure code completed in all five judicial districts in the Republika Srpska and 8 out of 10 cantons in the Federation | UN | اكتمال قانون الإجراءات الجنائية في جميع المقاطعات القضائية الخمس في جمهورية صربسكا وفي 8 من 10 من الكانتونات في الاتحاد |
Independent police commissioners have been appointed in all 10 Federation cantons. | UN | وقد عين مديرو الشرطة المستقلون في كل الكانتونات الاتحادية العشرة. |
The procedures followed by the cantons may be challenged at two levels. | UN | ويمكن الطعن على مستويين اثنين في الإجراءات التي تقوم بها الكانتونات. |
These cantons will be linked by special roads or tunnels. | UN | وستربط هذه الكانتونات ببعضها عبر طرق أو أنفاق خاصة. |
Nothing has been done in other cantons to improve the position of women traumatised by war and war related crimes. | UN | ولم يتم القيام بأي شيء في الكانتونات الأخرى لتحسين حالة النساء المصابات بصدمات نتيجة للحرب والجرائم المتصلة بالحرب. |
In Switzerland, the cantons are responsible for enforcing removal orders. | UN | وفي سويسرا، تتولى الكانتونات مسؤولية تنفيذ أوامر الإبعاد. |
The cantons ensure that a person in Switzerland designated by the detainee is notified. | UN | وتكفل الكانتونات إشعار شخص موجود في سويسرا يعينه المحتجز. |
In the event of a discovery, the cantons would collect the royalties. | UN | وفي حال حدوث اكتشاف، تقوم الكانتونات بتحصيل الإتاوات. |
Some cantons had established contact points for Travellers, or projects to promote coexistence between Travellers and the local population. | UN | وأنشأت عدة كانتونات أيضا نقاط اتصال للرّحل أو أعدت مشاريع تعزز التعايش المشترك بين الرّحل والسكان المحليين. |
Of these, 7,000 from seven cantons have now been vetted in relation to their record on human rights. | UN | ويشمل هؤلاء ٠٠٠ ٧ فرد من سبعة كانتونات تم حاليا فحص سجلاتهم فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان. |
Deployment has been completed in six cantons of the Federation. | UN | فقـد تمـت عملية الانتشار في ستــة كانتونات في الاتحاد. |
While the system had been introduced only at the federal level thus far, the cantons would soon be required to do the same. | UN | وعلى الرغم من أن النظام لم ينفذ بعد إلا على المستوى الاتحادي، فإنه سيكون من المطلوب قريباً من المقاطعات القيام بتطبيقه. |
At present, the cantons could issue foreign cabaret dancers with special work permits for a maximum of eight months. | UN | وفي الوقت الراهن، يمكن للكانتونات إصدار تصاريح عمل خاصة لراقصات النوادي الليلية الأجنبيات لفترة أقصاها ثمانية أشهر. |
Various cantons also provided financial support for the campaign. | UN | وقدمت مقاطعات مختلفة أيضاً دعماً مالياً إلى تلك الحملة. |
In his view, such ratification by the people and cantons was a mere procedural guarantee; it did not really limit abuses. | UN | وفي رأيه أن موافقة الشعب والكانتونات المذكورة من الضمانات اﻹجرائية فحسب وأنها لا تمنع إساءة استعمال هذا الحق فعلاً. |
While only 13 cantons had so far established such round tables, the Federal Government was encouraging their establishment, but could not impose any specific structure on the cantons, which were competent in such matters. | UN | وبينما لم يقم سوى 13 كانتونا بإنشاء موائد مستديرة، تقوم الحكومة الاتحادية بالتشجيع على إنشائها، ولكنها لا تستطيع فرض أي هيكل معين على الكانتونات لأن الصلاحية لها في هذه الأمور. |
In the two cantons with segregated schools, the argument offered is that this is the way to protect the right to language, culture and identity of the smallest constituent people. | UN | وحجة الكانتونين اللذين توجد فيهما المدارس القائمة على الفصل العرقي، هي أن هذا هو السبيل لحماية الحق في اللغة، والثقافة، والهوية لأصغر شعب من الشعوب المكونة للدولة. |
At the end of 2011, 13 cantons had already set up such a mechanism or were in the process of doing so. | UN | وفي نهاية عام 2011، كان 13 كانتوناً يملك تلك الآلية أو بصدد وضعها. |
No in-depth analysis has been made as yet in the public sector of the cantons and local authorities. | UN | ولم يتم بعد إجراء أي تحليل متعمق في القطاع العام في التابع للمقاطعات والسلطات المحلية. |
In addition, cantons may grant the right of foreigners to vote and stand for election at canton and/or communal level. | UN | وفضلاً عن ذلك، يجوز للكانتونات أن تمنح الأجانب حق التصويت والتَرَشُّح للانتخابات على مستوى الكانتون وعلى مستوى الكُمّيونة. |
Prosecutor's Offices have been formed at the BiH Entities and cantons levels. | UN | وتم إنشاء مكاتب للمدعين العامين على مستوى البوسنة والهرسك وعلى مستوى الكنتونات. |
Most cantons have set up equality committees to advise the cantonal government in this area. | UN | ولدى الجزء الأكبر من الكانتونات لجان للمساواة تسدي النصح للحكومة الكانتونية في هذا المجال. |