"capable of doing" - Translation from English to Arabic

    • قادر على فعل
        
    • قادر على القيام
        
    • قادر على عمل
        
    • قادرة على فعل
        
    • قادرون على فعل
        
    • قادرة على فعله
        
    • قادراً على فعل
        
    • قادرة على القيام
        
    • قادرون على القيام
        
    • قادرين على فعل
        
    And maybe you don't think he's capable of doing anything worse, Open Subtitles ربما لا تعتقدين بأنه قادر على فعل اي شيء سيء
    If it is Elliott he's capable of doing a lot more than that. Open Subtitles اذا كان إليوت فهو قادر على فعل أكثر من ذلك.
    And you certainly can't deny that you were capable of doing it. Open Subtitles و أنت بالتأكيد لا تستطيع أنكار بأنك غير قادر على فعل ذلك
    A team of patriots capable of doing anything so that what just happened to me will never happen again. Open Subtitles فريق من الوطنيين قادر على القيام بأي شيء بحيث أن الذي حصل لي لن يتكرر مرة أخرى
    I mean, do you think he's physically capable of doing all this? Open Subtitles أعني، هل تعتقد جسديًا قادر على عمل كُلّ هذا؟
    He's just the first person in years that thinks I'm capable of doing more than just pouring coffee. Open Subtitles إنه الشخص الوحيد منذ سنوات الذي يظن أنني قادرة على فعل شئ آخر غير أعداد القهوة
    Look, if you don't think we're capable of doing this job, you can go find someone else to do it. Open Subtitles انظر، اذا كنت لا تعتقد اننا قادرون على فعل هذه المهمة،تستطيع الذهاب والعثور على احد ليفعلها
    I've known Kirk for years, and I never, ever would've thought that he'd be capable of doing something like this. Open Subtitles لقد عرفت كيرك لسنوات ولم يكن ابداً انه قادر على فعل شئ مثل هذا
    I can't imagine anyone being capable of doing something so awful to him. Open Subtitles لا يمكنني تصوّر شخص قادر على فعل أمر مروّع كهذا له
    He's capable of doing anything. And I want law and order in this place. Open Subtitles انه قادر على فعل اي شيئ و اريد قانون ونظام هنا
    I know you were hoping he wasn't capable of doing something like this. Open Subtitles أنا اعلم أنك كنت تأمل أنه غير قادر على فعل أشياء مثل هذه
    And you can't think of anyone in her life who you believe is capable of doing this? No. Open Subtitles وهل يوجد شخص في حياتها قادر على فعل مثل هذا الشي؟
    I didn't even know you were capable of doing something so ugly. Open Subtitles لم أكن أعلم أيضا انك قادر على فعل شيئا قبيح مثل هذا
    As I've told him over the years, he is capable of doing anything he chooses, of being anyone he chooses to be. Open Subtitles لقد قلت له على مر السنين انه قادر على فعل أي شيء يختار أن يختار أن يكون اي شخص
    They are more than capable of doing so. UN والشعب العراقي أكثر من قادر على القيام بذلك.
    Your honor, you know who I am and what I'm capable of doing. Open Subtitles حضرة القاضية , أنت تعرفين ما أنا قادر على القيام به
    -I seriously doubt some freshly minted pimple-popper is capable of doing that. Open Subtitles أنا أشك بأن أحد لديه برودة الدم هذه ليكون قادر على عمل ذلك
    You're not capable of doing anything on your own. Open Subtitles أنت لست قادر على عمل أيّ شئ لوحدك.
    I'm sure it's hard to hear that your mother is capable of doing such a thing... but it's true. Open Subtitles متأكدة أنه من الصعب عليك أن تسمع أن أمك قادرة على فعل شيء كهذا، ولكن هذا حقيقي
    Yes, we are capable of doing this and more. Open Subtitles أجل، إننا قادرون على فعل هذا وأكثر منه
    You don't know who I am and what I am capable of doing. Open Subtitles ألا تعرف مَن أكون وما أنا قادرة على فعله.
    Do you think he's capable of doing whatever it is? Open Subtitles أتظُن إنه قادراً على فعل أياً كان الأمر؟
    The Third Committee was mandated to consider human-rights issues and was capable of doing so in depth. UN وقد كُلفت اللجنة الثالثة بالنظر في قضايا حقوق الإنسان وهي قادرة على القيام بذلك بصورة متعمقة.
    What I know is none of them are capable of doing this. Open Subtitles ما أعرفه هو لا شيء من هم قادرون على القيام بذلك.
    Maybe it's easier to think people aren't capable of doing things like this. Open Subtitles ربما من السهل الأعتقاد أن الناس غير قادرين على فعل أشياء كهذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more