"capacity and effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • قدرة وفعالية
        
    • قدرات وفعالية
        
    • القدرة والفعالية
        
    • وقدرتها وفعاليتها
        
    These issues include the need to improve the capacity and effectiveness of the formal institutional mechanisms for coordinating and monitoring the national population programmes in the country. UN وتشمل هذه المسائل الحاجة إلى تحسين قدرة وفعالية اﻵليات المؤسسية الرسمية لتنسيق ورصد البرامج السكانية الوطنية في البلد.
    Twelve national counterpart organizations involved in ESCAP projects indicated the improved capacity and effectiveness of programmes on health. UN وأشارت 12 من المنظمات الوطنية المناظرة، التي شاركت في مشاريع اللجنة، إلى تحسن قدرة وفعالية البرامج المتعلقة بالصحة.
    Almost all the OECD/DAC donors are now active in co-financing UNDP programmes in the great majority of programme countries as UNDP capacity and effectiveness at the field level continue to improve. UN وهذا هو السر في ما يطرأ على قدرة وفعالية هذا البرنامج من تحسن مطرد على الصعيد الميداني.
    At the national level, steps must be taken to combat corruption and to enhance the capacity and effectiveness of the tax authorities and police branches focusing on white collar crime. UN فعلى المستوى الوطني، يجب اتخاذ خطوات لمكافحة الفساد وتعزيز قدرات وفعالية سلطات الضرائب وأجهزة الشرطة التي تركِّز على مكافحة جرائم الموظفين الإداريين.
    They underscore the absolutely crucial necessity of allocating additional resources -- human and financial -- to strengthen the capacity and effectiveness of African Union (AU) peacekeeping operations in Darfur, Burundi and Somalia. UN إنها تؤكد الضرورة المطلقة لتخصيص مزيد من الموارد البشرية والمالية من أجل تعزيز قدرات وفعالية الاتحاد الأفريقي في حفظ السلام في دارفور، وبوروندي، والصومال.
    Moreover, the cluster approach was created to strengthen overall humanitarian responses, including response capacity and effectiveness. UN وعلاوة على ذلك، تم استحداث النهج العنقودي لتعزيز الاستجابات الإنسانية بشكل عام، بما في ذلك استجابة القدرة والفعالية.
    116. For most of the world's citizens, the relevance, capacity and effectiveness of the United Nations are seen through the prism of their experience with United Nations staff and activities in their home country. UN 116 - ينظر معظم المواطنين في العالم، إلى ملاءمة الأمم المتحدة وقدرتها وفعاليتها من خلال خبراتهم المكتسبة في سياق تعاملهم مع موظفي وأنشطة الأمم المتحدة في بلدانهم.
    I assume that we all want to move forward towards constructing an expanded Security Council with strengthened capacity and effectiveness, enhanced representative character and improved working efficiency. UN إنني أفترض أننا جميعا نريد أن نمضي قدما نحو إنشاء مجلس أمن موسع له قدرة وفعالية معززتان ويتصف بطابع تمثيلي معزز ويعمل بكفاءة محسنة.
    The workshop demonstrated how effective and appropriate support modalities by the United Nations could translate into enhanced capacity and effectiveness of the African Union mission on the ground. UN وأظهرت حلقة العمل الكيفية التي يمكن أن تتحول بها طرائق الدعم الفعالة والمناسبة التي تعتمدها الأمم المتحدة إلى قدرة وفعالية معززتين لبعثة الاتحاد الأفريقي على أرض الواقع.
    We strongly support Special Representative of the Secretary-General Eide's drive to increase the capacity and effectiveness of UNAMA in a number of key areas through staffing increases and structural changes that allow for an integrated approach, thereby ensuring all United Nations and international efforts are properly coordinated. UN ونؤيد بقوة رغبة الممثل الخاص للأمين العام السيد إيدي في زيادة قدرة وفعالية البعثة في عدد من المجالات الرئيسية من خلال زيادة عدد الموظفين وإجراء تغييرات هيكلية تسمح باتباع نهج متكامل، ومن ثم ضمان تنسيق جميع الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والجهود الدولية تنسيقا صحيحا.
    There are also proposals for better intergovernmental oversight and accountability of the Secretariat, improving the effectiveness of the budget process and enhancing the capacity and effectiveness of the Secretariat. UN وهناك أيضا مقترحات لتحسين الاشراف الحكومي الدولي ومساءلة اﻷمانة العامة؛ وتحسين فعالية عملية الميزنة، وزيادة قدرة وفعالية اﻷمانة العامة.
    It enhances the capacity and effectiveness of the United Nations in conducting peace-keeping operations and other field missions and provides technical support to Member States. UN وتعمل على زيادة قدرة وفعالية اﻷمم المتحدة في تشييد عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى وتقدم الدعم التقني الى الدول اﻷعضاء.
    It enhances the capacity and effectiveness of the United Nations in conducting peace-keeping operations and other field missions and provides technical support to Member States. UN وتعمل على زيادة قدرة وفعالية اﻷمم المتحدة في تشييد عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى وتقدم الدعم التقني الى الدول اﻷعضاء.
    We all recognize the urgent need to strengthen the capacity and effectiveness of the Council, to enhance its representativity, and to improve the efficiency and transparency of its methods of work. UN ونحن جميعا نسلم بالحاجة الملحة إلى تعزيز قدرة وفعالية مجلس اﻷمن، وزيادة طابعه التمثيلي وتحسين كفاءته والشفافية في أساليب عمله.
    Phase II could enhance the capacity and effectiveness of the search function by ranking the results according to their relevance and quality. UN 17- قد تحسِّن المرحلة الثانية قدرة وفعالية وظيفة البحث من خلال ترتيب النتائج حسب منفعتها ونوعيتها.
    The new management of the Centre, which includes the Director and Deputy Director, both appointed in the second half of 2005, will institute additional measures to improve its programmatic and operational capacity and effectiveness. UN وستقوم الإدارة الجديدة للمركز، التي تشمل المدير ونائب المدير، اللذين عيّنا في النصف الثاني من عام 2005، باتخاذ تدابير إضافية لتحسين قدرة وفعالية المركز البرنامجية والتشغيلية.
    9. Calls upon all countries to actively engage in and/or support on-the-ground-based activities on the part of International Consortium on Combating Wildlife Crime members to strengthen the capacity and effectiveness of local enforcers and improve national and international cooperation; UN 9- تدعو جميع البلدان للمشاركة بفعالية في و/أو أن تدعم الأنشطة التي يقوم بتنفيذها على الأرض الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية لتعزيز قدرات وفعالية مسؤولي الإنفاذ المحليين وتعزيز التعاون على الصعيدين الوطني والدولي؛
    9. Calls upon all countries to actively engage in and/or support on-the-ground-based activities on the part of International Consortium on Combating Wildlife Crime members to strengthen the capacity and effectiveness of local enforcers and improve national and international cooperation; UN 9 - تدعو جميع البلدان للمشاركة بفعالية في و/أو أن تدعم الأنشطة التي يقوم بتنفيذها على الأرض الاتحاد الدولي لمكافحة الجريمة ضد الحيوانات والنباتات البرية لتعزيز قدرات وفعالية مسؤولي الإنفاذ المحليين وتعزيز التعاون على الصعيدين الوطني والدولي؛
    10. CHRC recommended the abolition of the use of disciplinary and administrative segregation (solitary confinement) for persons with serious or acute mental disabilities; and increase in the capacity and effectiveness of mental health treatment centres for prisoners, taking into account the needs of Aboriginal peoples in prisons. UN 10- وأوصت اللجنة الكندية بإلغاء فرض العزل التأديبي والإداري (الحبس الانفرادي) على الأشخاص المصابين بحالات عجز عقلي خطير أو حاد وتعزيز قدرات وفعالية مراكز الصحة العقلية الخاصة بالسجناء، ومراعاة احتياجات السكان الأصليين في السجون(14).
    Training in special areas to increase operational capacity and effectiveness. UN 1 - التدريب في بعض المجالات الخاصة بغرض زيادة القدرة والفعالية في المجال التنفيذي.
    However, efforts to sustainably bolster the capacity and effectiveness of the United Nations system on the ground in all types of emergency and under whatever administrative structure -- whether that of a resident or humanitarian coordinator or, in the case of integrated missions, a special representative of the Secretary-General -- must be redoubled. UN ومع ذلك، ينبغي مضاعفة الجهود المبذولة لتعزيز القدرة والفعالية المستدامة لمنظومة الأمم المتحدة في الميدان في جميع الحالات الطارئة وفي إطار أي هيكل إداري - سواء كان من خلال المنسق المقيم أو المنسق في حالات الطوارئ، أو في حالة البعثات المتكاملة، أو في حالة الممثل الخاص للأمين العام.
    39. In his report on strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387), setting the priorities for further strengthening of the role, capacity and effectiveness of the United Nations for the years to come, the Secretary-General reiterated his commitment to 50/50 gender balance in the United Nations Secretariat. UN 39 - وأكد الأمين العام من جديد في تقريره بشأن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء مزيد من الإصلاح (A/57/387)، الذي يحدد الأولويات الرامية إلى مواصلة تعزيز دور الأمم المتحدة وقدرتها وفعاليتها في السنوات المقبلة، التزامه بتحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 في الأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more