"capacity and institution" - Translation from English to Arabic

    • القدرات والمؤسسات
        
    • قدرات ومؤسسات
        
    Has capacity and institution building been addressed and promoted? UN :: هل تم التصدي لبناء القدرات والمؤسسات وتعزيزها؟
    In particular, the Programme currently supports non-governmental organizations through implementation of a variety of projects on capacity and institution building. UN ويدعم البرنامج بصفة خاصة فـي الوقت الراهن المنظمات غير الحكومية من خلال تنفيذ عدد من المشاريع لبناء القدرات والمؤسسات.
    In particular, the Programme currently supports non-governmental organizations through implementation of a variety of projects on capacity and institution building. UN ويدعم البرنامج بصفة خاصة في الوقت الراهن المنظمات غير الحكومية من خلال تنفيذ عدد من المشاريع لبناء القدرات والمؤسسات.
    Is capacity and institution building being continuously addressed and promoted at the local and national levels? UN :: هل يُعنى ببناء القدرات والمؤسسات وبتعزيزها دائما على الصعيدين المحلي والوطني؟
    A flexible and open process of learning by doing and willingness to try innovative policies and approaches is important. Externally driven or top-down decentralization must take place at an appropriate pace, and in conjunction with adequate capacity and institution building. UN ومن المهم أن تكون هناك عملية مرنة ومفتوحة للتعلم بالممارسة والاستعداد لمحاولة سياسات ونهج مبتكرة.ويجب أن تنجز اللامركزية المدفوعة من الخارج أو التي تنفذ من المستويات الأعلى إلى المستويات أسفل بسرعة مناسبة وبالاقتران ببناء قدرات ومؤسسات كافية.
    It must be recognized that regulatory reform entails adjustment costs and necessitates regulatory capacity and institution building and technical assistance in this regard. UN وينبغي الاعتراف بأن الإصلاح التنظيمي ينطوي على تكاليف تكيف ويستوجب بناء القدرات والمؤسسات التنظيمية والحصول على المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    Issues that may warrant attention include: the recognition of their particular development needs to exercise the right to regulate; the phased introduction of laws affecting developing countries' services exports; longer time frames in the application of the future disciplines; and more broadly capacity and institution building. UN والمسائل التي قد تستدعي توجيه الانتباه إليها تشمل ما يلي: الاعتراف باحتياجاتها الإنمائية الخاصة وحاجتها إلى ممارسة الحق في التنظيم؛ والتطبيق المرحلي للقوانين التي تؤثر على صادرات البلدان النامية من الخدمات؛ وتمديد الأطر الزمنية لتطبيق الضوابط المستقبلية؛ وبناء القدرات والمؤسسات بصورة أوسع.
    In particular, the Programme currently supports non-governmental organizations through implementation of a variety of projects on capacity and institution building. UN ويدعم البرنامج بصفة خاصة فـي الوقت الراهن المنظمات غير الحكومية من خلال تنفيذ عدد من المشاريــع لبناء القدرات والمؤسسات.
    This is likely, subject to specific demands by Member States, to concentrate on awareness—, capacity— and institution—building at the national level. UN ومن المرجح أن هذه الجهود ستركﱢز، رهناً بطلبات محددة تقدمها الدول اﻷعضاء، على إيقاظ الوعي وبناء القدرات والمؤسسات على الصعيد الوطني.
    To that end, we further invite bilateral donors and the international and regional financial institutions, together with the relevant United Nations agencies, funds and programmes, to reinforce the support for trade-related training, capacity and institution building and trade-supporting services. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فإننا ندعو أيضا الجهات المانحة الثنائية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، إضافة إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، إلى تعزيز ما تقدمه من دعم للتدريب المتصل بالتجارة، وبناء القدرات والمؤسسات وتقديم الخدمات الداعمة للتجارة.
    To that end, we further invite bilateral donors and the international and regional financial institutions, together with the relevant United Nations agencies, funds and programmes, to reinforce the support for trade-related training, capacity and institution building and trade-supporting services. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فإننا ندعو أيضا الجهات المانحة الثنائية والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، إضافة إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية، إلى تعزيز ما تقدمه من دعم للتدريب المتصل بالتجارة، وبناء القدرات والمؤسسات وتقديم الخدمات الداعمة للتجارة.
    41. A few reports seem to have understood the question of capacity and institution building in the context of the “urgent action for Africa” awareness-raising campaigns, while others have reported that administrative changes and a decentralized approach to development planning have made it possible for local communities to participate in combating desertification. UN 41- وهناك بضعة تقارير فهمت فيها، فيما يبدو، مسألة بناء القدرات والمؤسسات في إطار حملات إذكاء الوعي بضرورة " العمل العاجل من أجل أفريقيا " ، بينما أفادت أخرى بأن إدخال تغييرات إدارية واتباع نهج لا مركزي في تخطيط التنمية مكَّنا المجتمعات المحلية من المشاركة في مكافحة التصحر.
    473. In addition to continuing capacity and institution building in the field of asylum and migration, UNHCR will seek to adopt and subsequently implement in collaboration with the Central Asian governments appropriate policies for dealing with new caseloads of refugees and asylum-seekers in the region. UN 473- وستسعى المفوضية، بالإضافة إلى مواصلة بناء القدرات والمؤسسات في مجال اللجوء والهجرة، إلى اعتماد سياسات مناسبة لمعالجة الحالات الجديدة من اللاجئين وملتمسي اللجوء في المنطقة ثم القيام بعد ذلك بتنفيذها بالتعاون مع حكومات آسيا الوسطى.
    UNCTAD technical assistance work should focus on long-term capacity and institution building, including programmes for " training for trainers " . UN وينبغي أن تركز أنشطة المساعدة التقنية على بناء القدرات والمؤسسات في الأجل الطويل، بما في ذلك وضع برامج بشأن " تدريب المدرِّبين " .
    8. Welcomes the important contribution provided by MINUSTAH in capacity and institution building at all levels, and calls upon MINUSTAH to expand its assistance to support the Government of Haiti in strengthening state institutions, especially outside of Port-au-Prince; UN 8 - يرحب بالمساهمة الهامة التي تقدمها البعثة في مجال بناء القدرات والمؤسسات على جميع الصعد، ويهيب بالبعثة أن توسع نطاق مساعداتها المقدمة بغرض دعم حكومة هايتي في مجال تدعيم مؤسسات الدولة، ولا سيما خارج بورت - أو - برانس؛
    UNCTAD has continued to implement its capacity building programme on diversification and commodity-based development, with a focus on capacity and institution building in both public and private sectors and promoting a multi-stakeholder approach. UN 28- وقد واصل الأونكتاد تنفيذ برنامجه الخاص ببناء القدرات فيما يتصل بالتنويع والتنمية القائمة على السلع الأساسية، مع التركيز على بناء القدرات والمؤسسات في القطاعين العام والخاص والترويج للأخذ بنهج متعدد الجهات صاحبة المصلحة.
    The consensus also highlighted the importance of enhanced and predictable access to all markets for the exports of developing countries, including small island developing States, and the need for reinforced support for trade-related training, capacity and institution building and trade-supporting services, with special consideration given to small island developing States and other vulnerable groups. UN وأكد توافق الآراء أيضا على أهمية تعزيز إمكانية وصول صادرات البلدان النامية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية، إلى جميع الأسواق على نحو يمكن التنبؤ به، وعلى الحاجة إلى تعزيز دعم التدريب المتصل بالتجارة، وبناء القدرات والمؤسسات وخدمات دعم التجارة، مع إيلاء اهتمام خاص للدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    They also contribute to statements and other advocacy efforts by the High Commissioner and the Human Rights Council special procedures mechanisms, support visits by special procedures mandate holders and implement a range of capacity and institution building directed toward Government officials and institutions, parliamentarians, students and civil society organizations. UN ويساهم القسمان أيضاً في الإدلاء بالبيانات وغيرها من جهود الدعوة التي تضطلع بها المفوضية السامية وآليات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، إضافة إلى تقديم الدعم للزيارات التي يقوم بها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة، وتنفيذ عدد من أنشطة بناء القدرات والمؤسسات التي تستهدف موظفي الدولة والمؤسسات الحكومية والبرلمانيين والطلاب ومنظمات المجتمع المدني(27).
    UNCTAD is also providing support to countries wishing to " diversify export capacity " .7 The Monterrey Consensus also calls upon agencies to " reinforce the support for trade-related training, capacity and institution building " .7 A number of activities, including policy dialogue, training workshops and national and regional projects are being carried out in this framework. UN ويقدم الأونكتاد الدعم أيضا إلى البلدان التي ترغب في تنويع " القدرة التصديرية " (7). ويدعو توافق آراء مونتيري الوكالات أيضا إلى " تعزيز ما تقدمه من دعم للتدريب المتصل بالتجارة وبناء القدرات والمؤسسات " (7). ويضطلع حاليا بعدد من الأنشطة في هذا الإطار، بما في ذلك إجراء الحوار بشأن السياسات، وعقد الحلقات التدريبية، والاضطلاع ببعض المشاريع الوطنية والإقليمية.
    (a) Support host country capacity and institution building to enable and maximize opportunities for technology transfer and carbon financing for investment in environmental projects in the industrial sector, through the clean development mechanism (CDM) or joint implementation (JI); UN (أ) دعم بناء قدرات ومؤسسات البلدان المضيفة من أجل توفير الفرص وزيادتها إلى أقصى حد في مجال نقل التكنولوجيا، وفي مجال تأمين التمويل من المدفوعات الخاصة بغازات الكربون للاستثمار في مشاريع بيئية في القطاع الصناعي، من خلال آلية التنمية النظيفة أو التنفيذ المشترك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more