"capacity development programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج تنمية القدرات
        
    • برنامج لتنمية القدرات
        
    • برنامجا لتنمية القدرات
        
    • ببرنامج تنمية القدرات
        
    • برنامجا لتنمية قدرات
        
    Given the delegation of authority, the monitoring function is construed as part of the capacity development programme. UN ونظرا إلى تفويض الصلاحيات، يُنظر إلى وظيفة الرصد على أنها جزء من برنامج تنمية القدرات.
    Given the delegation of authority, the monitoring function is construed as part of the capacity development programme. UN وبالنظر إلى تفويض الصلاحيات، تُفَسَّر وظيفة الرصد على أنها جزء من برنامج تنمية القدرات.
    The Unit leads in the implementation of the task force's three-year capacity development programme. UN وتضطلع الوحدة بمركز الريادة في تنفيذ برنامج تنمية القدرات الثلاثي السنوات الذي أعدته فرقة العمل هذه.
    A capacity development programme is now being developed with guidance provided by the Technical Advisory Group on Social Statistics. UN ويجري حالياً تطوير برنامج لتنمية القدرات بتوجيه من الفريق الاستشاري التقني المعني بالإحصاءات الاجتماعية.
    The development of a capacity development programme designed to train lawyers specializing in defending women victims of violence was supported as well. UN وتم أيضا دعم برنامج لتنمية القدرات يرمي إلى تدريب المحامين المتخصصين على الدفاع عن ضحايا العنف من النساء.
    63. As noted above, a capacity development programme is being rolled out by the Financing for Development Office in 2013. UN 63 - وكما هو مذكور أعلاه، ينفذ مكتب تمويل التنمية برنامجا لتنمية القدرات في عام 2013.
    Therefore, it is expected that the release of a first edition of the digital atlas would help to encourage member States and other relevant organizations to contribute additional geographic data and identify national experts as part of a collaborative network to determine further steps of a capacity development programme for the benefit of developing States bordering the South Atlantic Ocean. UN ولذا، من المتوقع أن يساعد إصدار الطبعة الأولى من الأطلس الرقمي على تشجيع الدول الأعضاء وغيرها من المنظمات ذات الصلة على أن تساهم بتقديم بيانات جغرافية إضافية وتحديد خبراء وطنيين ليكونوا جزءًا من شبكة تعاونية من أجل تحديد مزيد من الخطوات للدفع قُدماً ببرنامج تنمية القدرات لصالح الدول النامية المطلة على جنوب المحيط الأطلسي.
    She underlined the importance of this capacity development programme which impacted on the economic development decision-making processes through the regional courses. UN وأكدت أهمية برنامج تنمية القدرات هذا الذي يؤثر في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية من خلال الدورات الإقليمية.
    Presentation on the capacity development programme of the Financing for Development Office UN عرض عن برنامج تنمية القدرات التابع لمكتب تمويل التنمية
    As part of the capacity development programme, three handbooks are being developed for improved data collection on MDGs. UN يجري إعداد ثلاثة كتيبات بغية تحسين جمع البيانات عن الأهداف الإنمائية للألفية كجزء من برنامج تنمية القدرات.
    Presentation on the capacity development programme of the Financing for Development Office UN عرض عن برنامج تنمية القدرات التابع لمكتب تمويل التنمية
    capacity development programme in international tax cooperation UN برنامج تنمية القدرات في مجال التعاون الضريبي الدولي
    She underlined the importance of this capacity development programme which impacted on the economic development decision-making processes through the regional courses. UN وأكدت أهمية برنامج تنمية القدرات هذا الذي يؤثر في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية من خلال الدورات الإقليمية.
    In the case of the capacity development programme supported by UNDP Montenegro, the PMU resided in the UNDP offices and was staffed by UNDP resources. UN وفي حالة برنامج تنمية القدرات الذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجبل الأسود، فقد عملت وحدة إدارة المشاريع في مكاتب البرنامج الإنمائي واستخدمت موظفي البرنامج الإنمائي.
    For example, UNDP launched a capacity development programme in Africa to support the development of a critical mass of economic policymakers and practitioners with skills to analyse policies and budgets from a gender perspective. UN وعلى سبيل المثال، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج تنمية القدرات في أفريقيا، لدعم تطوير الكتلة الحرجة لصانعي السياسات الاقتصادية والممارسين وتزويدهم بالمهارات اللازمة لتحليل السياسات والميزانيات من منظور جنساني.
    In Bhutan, WFP will design a capacity development programme to enable the Government to assume ownership of the school feeding programme by 2018. UN وفي بوتان، سيقوم البرنامج بتصميم برنامج لتنمية القدرات لتمكين الحكومة من تولي ملكية برنامج التغذية المدرسية بحلول عام 2018.
    The initiative by the Inter-Agency Network for a system-wide capacity development programme for gender mainstreaming is a welcome development. UN وتعد المبادرة التي اتخذتها الشبكة المشتركة بين الوكالات من أجل إعداد برنامج لتنمية القدرات على نطاق المنظومة تطوراً يستحق الترحيب.
    62. The Learning and Training Services of the United Nations System Staff College is developing a system-wide capacity development programme on gender issues. UN 62 - وتقوم دوائر التعلم والتدريب التابعة لكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بوضع برنامج لتنمية القدرات على نطاق المنظومة في مجال المسائل الجنسانية.
    26. The Inter-Agency Network on Women and Gender Equality made progress towards the establishment of a system-wide capacity development programme on gender mainstreaming. UN 26 - وحققت الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين تقدما صوب إقامة برنامج لتنمية القدرات على نطاق المنظومة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Accordingly, the Headquarters Committee on Contracts/Headquarters Property Survey Board secretariat developed a capacity development programme to assist peacekeeping missions in enhancing the vetting capacity at the local committees on contracts and the local property survey boards. UN وبناء على ذلك، وضعت أمانة اللجنة/المجلس برنامجا لتنمية القدرات يساعد بعثات حفظ السلام على تعزيز القدرة على التدقيق، سواء على مستوى اللجان المحلية للعقود أو المجالس المحلية لحصر الممتلكات.
    393. The Headquarters Committee on Contracts and the Headquarters Property Survey Board have established a capacity development programme for peacekeeping missions with regard to the local committees on contracts and the local property survey boards. UN 393 - لقد أنشأت لجنة المقر للعقود ومجلس حصر الممتلكات في المقر برنامجا لتنمية القدرات لبعثات حفظ السلام فيما يختص باللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات.
    70. Notes the capacity development programme of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to assist developing countries in strengthening and harmonizing port State measures, including through bilateral, subregional and/or regional coordination; UN 70 - تحيط علما ببرنامج تنمية القدرات الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أجل مساعدة البلدان النامية على تعزيز تدابير دولة الميناء وتنسيقها، بما في ذلك من خلال التنسيق الثنائي ودون الإقليمي و/أو الإقليمي؛
    The new WFP gender policy will include a capacity development programme for all levels of staff, with a specific action plan and budget. UN وستشمل السياسة الجنسانية الجديدة لبرنامج الأغذية العالمي برنامجا لتنمية قدرات الموظفين على جميع المستويات، إضافة إلى خطة عمل وميزانية محددتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more