"capacity of ohchr" - Translation from English to Arabic

    • قدرة المفوضية
        
    • قدرات المفوضية
        
    • قدرة مفوضية حقوق الإنسان
        
    • بقدرة المفوضية
        
    • قدرة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    The strengthening of the human rights monitoring capacity of OHCHR within peacekeeping operations and country missions has been noted. UN ويُشار إلى مسألة تعزيز قدرة المفوضية في مجال رصد حقوق الإنسان ضمن عمليات حفظ السلام والبعثات القطرية.
    Missions were undertaken to Colombia and Liberia to build the capacity of OHCHR to work with relevant social actors on corporate-related human rights issues. UN وأُوفدت بعثات إلى كولومبيا وليبريا لبناء قدرة المفوضية على العمل مع الجهات الفاعلة الاجتماعية المهمة في مجال قضايا حقوق الإنسان المتصلة بالشركات.
    A three-person team was currently developing the fund-raising capacity of OHCHR and exploring ways of broadening the donor base, which was rather narrow. UN ويعكف حالياً فريق من ثلاثة أشخاص على تطوير قدرة المفوضية على جمع التبرعات واستكشاف سبل توسيع قاعدة المانحين، الضيقة بعض الشيء.
    A new Policy, Planning, Monitoring and Evaluation Unit has been established to improve the capacity of OHCHR in these areas. UN وقد أنشئت وحدة جديدة للسياسات والتخطيط والرصد والتقييم لتحسين قدرات المفوضية في هذه المجالات.
    The increase in resources would therefore be aligned with strengthening the Geneva-based capacity of OHCHR, so that it could be a relevant and viable partner with Governments in the implementation of all human rights. UN وزيادة الموارد سوف تُقرن بالتالي بتعزيز قدرات المفوضية في جنيف، وذلك كيما تصبح شريكا هاما ومناسبا للحكومات في ميدان تنفيذ جميع حقوق الإنسان.
    Attention should be paid to the capacity of OHCHR, which the Council often asked to act through its resolutions. UN وينبغي توجيه الاهتمام إلى قدرة مفوضية حقوق الإنسان التي كثيراً ما يطالب المجلس بالعمل من خلال قراراتها.
    The Advisory Committee is of the view that information on the capacity of OHCHR in the field, including United Nations peace operations, is important for a better understanding of the totality of resources provided by Member States for human rights. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المعلومات المتعلقة بقدرة المفوضية في الميدان، بما في ذلك عمليات الأمم المتحدة للسلام، ضرورية من أجل فهم أفضل لإجمالي الموارد التي تقدمها الدول الأعضاء من أجل حقوق الإنسان.
    The strengthening of the human rights monitoring capacity of OHCHR within peacekeeping operations and country missions has been noted with interest in this regard. UN وفي هذا الصدد، حظي تعزيز قدرة المفوضية على رصد حقوق الإنسان في إطار عمليات حفظ السلام والبعثات القطرية بالاهتمام.
    Those resources have enhanced the capacity of OHCHR to handle individual complaints of human rights violations expeditiously. UN وقد مكّنت هذه الموارد من تعزيز قدرة المفوضية على الإسراع في معالجة الشكاوى الفردية من الانتهاكات في مجال حقوق الإنسان.
    However, it was noted that the capacity of OHCHR to operate as a facilitator and coordinator of cooperation, including through the focal points network, was affected by financial constraints. UN ومع ذلك، أُشير إلى أن القيود المالية تؤثر على قدرة المفوضية على العمل كميسر ومنسق للتعاون، بما في ذلك عن طريق شبكة جهات التنسيق.
    12. At the headquarters level, the capacity of OHCHR to react promptly to critical human rights situations continued to develop through its Peace Missions Support and Rapid Response Unit. UN 12 -على مستوى المقر، استمر نمو قدرة المفوضية على الاستجابة الفورية إزاء الحالات الحرجة المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال وحدة دعم البعثات والاستجابة السريعة التابعة لها.
    32. In the course of the discussion, several delegations raised the point concerning the capacity of OHCHR to assist Member States in the development of action plans. UN 32- وخلال المناقشة، أثارت عدة وفود مسألة قدرة المفوضية على مساعدة الدول الأعضاء في وضع خطط العمل.
    4. Consolidating the capacity of OHCHR to work on human rights aspects of development and the Millennium Development Goals UN 4 - تدعيم قدرة المفوضية على العمل في الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان من جوانب التنمية والأهداف الإنمائية للألفية
    A meeting of experts has discussed ways of strengthening the capacity of OHCHR regarding transitional justice and debated the drafting of an operational manual for practical use by field missions and transitional administrations in post-conflict States. UN ومن جهة أخرى، نظر اجتماع خبراء في أساليب تعزيز قدرة المفوضية فيما يتعلق بالعدالة الانتقالية، وتناولت المداولات إعداد دليل تنفيذي للاستخدام العملي من جانب البعثات الميدانية والإدارات الانتقالية في دول ما بعد الصراع.
    (b) To strengthen the capacity of OHCHR and the United Nations human rights system to deal with the human rights dimension of trafficking; UN (ب) تعزيز قدرة المفوضية ومنظومة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة على معالجة أبعاد حقوق الإنسان في مسألة الاتجار؛
    37. With the view that human rights protection must be enshrined in constitutions, a seminar to strengthen the capacity of OHCHR to provide constitutional assistance to States was organized in Geneva in December 2008. E. Migration UN 37- ونظراً لوجوب تكريس حماية حقوق الإنسان في الدساتير، نُظمت في كانون الأول/ديسمبر 2008 في جنيف، حلقة دراسية لزيادة قدرة المفوضية على تقديم المساعدة للدول في صياغة دساتيرها.
    82. Budget cuts have affected the capacity of OHCHR to contribute to the establishment of national human rights institutions and to ensure their compliance with the Paris Principles, in particular, its secretariat support for the International Coordinating Committee and its Subcommittee on Accreditation. UN 82 - لقد أثّرت التخفيضات في الميزانية على قدرات المفوضية على المساهمة في إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وضمان امتثالها لمبادئ باريس، وخاصة على الدعم الذي تقدمه على شكل خدمات أمانة إلى لجنة التنسيق الدولية ولجنتها الفرعية المعنية بالاعتماد.
    57. During the reporting period, a new communications structure has been identified and the process of building the communications capacity of OHCHR in the three core areas of editorial and publications, media relations, and web and audio-visual communications has begun. UN 57 - وخلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، تم تحديد هيكل جديد للاتصالات، وبدأت عملية بناء قدرات المفوضية في ميدان الاتصالات في المجالات الأساسية الثلاثة، وهي التحرير والمنشورات، والعلاقات مع وسائط الإعلام، وشبكة الإنترنيت والاتصالات السمعية البصرية.
    (g) Enhanced capacity of OHCHR to provide training and advice to promoting human rights compliance with a view to protecting rights-holders at the national level UN (ز) تعزيز قدرات المفوضية على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    41. In March 2002, a workshop, facilitated by UNDP, gathered experts and United Nations staff from the field to discuss the needs of the United Nations country teams for support and the capacity of OHCHR to respond to those needs. UN 41 - وفي آذار/مارس 2002، نظمت حلقة عمل، بتيسير من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التقى فيها خبراء وموظفون من الأمم المتحدة مختصون في هذا المجال لمناقشة احتياجات الأفرقة القطرية للأمم المتحدة من حيث الدعم، ومدى قدرة مفوضية حقوق الإنسان على تلبية تلك الاحتياجات.
    (g) Enhanced capacity of OHCHR to provide training and advice to promote human rights compliance with a view to protecting rights holders at the national level UN (ز) تعزيز قدرة مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان، وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    VI.18 The Advisory Committee is of the view that information on the capacity of OHCHR in the field, including United Nations peace operations, is important for a better understanding of the totality of resources provided by Member States for human rights. UN سادسا - 18 وترى اللجنة الاستشارية أن المعلومات المتعلقة بقدرة المفوضية في الميدان، بما في ذلك عمليات الأمم المتحدة للسلام، ضرورية من أجل فهم أفضل لإجمالي الموارد التي تقدمها الدول الأعضاء من أجل حقوق الإنسان.
    The enlargement of the capacity of OHCHR was a priority which responded to one of the most precise mandates in the Summit Outcome. UN وأوضح أن توسيع قدرة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أولوية تستجيب لواحدة من أكثر الولايات تحديداً في نتائج مؤتمر القمة العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more