"capacity-building programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج بناء القدرات
        
    • برنامج لبناء القدرات
        
    • برنامج بناء قدرات
        
    • برنامج لبناء قدرات
        
    • برنامجا لبناء القدرات
        
    • لبرنامج بناء القدرات
        
    • وبرنامج بناء القدرات
        
    • برامج بناء القدرات
        
    • وبرنامج بناء القدرة
        
    • برنامج لبناء القدرة
        
    • وبرنامج لبناء القدرات
        
    • برنامجه لبناء القدرات
        
    • المتعلق ببناء القدرات
        
    • لبناء القدرات في مجال
        
    • ببرنامج بناء القدرات
        
    an essential feature of its mandate, GRULAC therefore welcomed the implementation of the Trade capacity-building programme in Haiti. UN ومن ثم، فإنَّ مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي ترحب بتنفيذ برنامج بناء القدرات التجارية في هايتي.
    Implementing the capacity-building programme in areas relating to space law UN تنفيذ برنامج بناء القدرات في المجالات المتصلة بقانون الفضاء
    Implementation of the business process improvement capacity-building programme covering three areas in peacekeeping-related entities at Headquarters UN تنفيذ برنامج بناء القدرات لتحسين أساليب العمل في 3 مجالات تتصل بكيانات حفظ السلام في المقر
    Target 2011: The capacity-building programme is up and running UN الهدف لعام 2011: إنشاء برنامج لبناء القدرات وتشغيله
    The national staff capacity-building programme, which is to be implemented in phases, has commenced with on-the-job training and online semi-tutored programmes targeting personnel in the technical and substantive sections. UN بدأ برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين الذي سيتم تنفيذه على مراحل بالتدريب أثناء العمل وبرامج تستخدم المدربين جزئيا على الإنترنت موجهة للعاملين في الأقسام الفنية والموضوعية.
    :: Implementation of a national staff capacity-building programme, with 80 staff assessed and certified in 5 vocational skills areas UN :: تنفيذ برنامج لبناء قدرات الموظفين الوطنيين يشمل تقييم قدرات 80 موظفا وإجازتهم في خمسة من ضروب المهارات المهنية
    11. Improve the human-rights capacity-building programme and step up efforts to promote and raise awareness of these rights. UN تعزيز برنامج بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان والجهود الخاصة بالترويج ورفع الوعي بهذه الحقوق.
    A COP decision on an enhanced capacity-building programme relating to the use of impact indicators UN مقرر يصدره مؤتمر الأطراف بشأن تعزيز برنامج بناء القدرات فيما يتعلق باستخدام المؤشرات الدالة على الأثر
    In this capacity, the Chief manages the inter-agency capacity-building programme on behalf of the Task Force and coordinates diverse projects among Task Force members. UN ويتولى بهذه الصفة إدارة برنامج بناء القدرات المشترك بين الوكالات نيابة عن فرقة العمل وينسق المشاريع المتنوعة فيما بين أعضاء فرقة العمل.
    :: capacity-building programme on gender, poverty and employment UN :: برنامج بناء القدرات المتعلق بنوع الجنس والفقر والعمالة
    The capacity-building programme also includes regional training courses, travel and training grants, equipment support, etc. UN ويشمل برنامج بناء القدرات أيضا دورات تدريبية إقليمية، ومنح السفر والتدريب، والدعم بالمعدات، وما إلى ذلك.
    Since 2005 Namibia has benefited from the capacity-building programme facilitated by the United Nations Conference on Trade and Development. UN ومنذ عام 2005، تستفيد ناميبيا من برنامج بناء القدرات الذي يقوم على تيسيره مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Target 2011: the capacity-building programme is up and running UN الهدف لعام 2011: إنشاء برنامج لبناء القدرات وتشغيله
    A capacity-building programme for the Regional Environmental Coordinating Committees (RECC) and their focal points has been going on since 1996. UN ويجري منذ عام 1996 تنفيذ برنامج لبناء القدرات من أجل لجان التنسيق البيئي الإقليمي ومراكز التنسيق التابعة لها.
    UNDP is developing a capacity-building programme to support national and local efforts to address the mine problem. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بوضع برنامج لبناء القدرات دعما للجهود الوطنية والمحلية في التصدي لمشكلة الألغام.
    UNMIL continued the national staff capacity-building programme, and 84 staff members were certified UN واصلت البعثة برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين ومنحت شهادات لـ 84 موظفا
    A capacity-building programme for national staff was completed. UN واكتمل برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    The head of the Section would also be responsible for the development of a media strategy, including a capacity-building programme for local media. UN وسيكون رئيس القسم مسؤولا أيضا عن رسم استراتيجية إعلامية تشتمل على برنامج لبناء قدرات وسائط الإعلام المحلية.
    Between 2008 and 2012, the members of the Task Force implemented a multi-year capacity-building programme with funding from voluntary contributions of Member States. UN وفي ما بين عامي 2008 و 2012، نفّذ أعضاء فرقة العمل برنامجا لبناء القدرات متعدد السنوات بتمويل من تبرعات الدول الأعضاء.
    The declaration is the framework for the evolving 10-year capacity-building programme. UN وهذا الإعلان هو الإطار لبرنامج بناء القدرات الناشئ الذي مدته عشرة أعوام.
    TSS-1 funds and the capacity-building programme for economic management could be used to assist Government with this task; UN ويمكن استخدام خدمات الدعم التقني وبرنامج بناء القدرات المتعلقة باﻹدارة الاقتصادية لمساعدة الحكومة في هذه المهمة؛
    Involving local and national expertise and knowledge was considered necessary from the formulation of the capacity-building programme to its implementation. UN واعتبر ضروريا إشراك الخبرات وأهل المعرفة على الصعيدين المحلي والوطني منذ بدء صياغة برامج بناء القدرات وحتى تنفيذها.
    This capacity-building programme complements the Tribunal's internship programme, which was launched in 1997. UN وبرنامج بناء القدرة هذا يكمل برنامج الشراكة التابع للمحكمة، الذي أطلقته في عام 1997.
    Ethiopia has launched an information and communication technologies capacity-building programme. UN إن إثيوبيا شرعت في برنامج لبناء القدرة في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Furthermore, a large upgrading programme for UEMOA countries, a trade capacity-building programme for the East Africa Community, as well as a possible participation in a similar programme for the SADC region are under preparation. UN وعلاوة على ذلك، يجري إعداد برنامج نهضوي كبير لصالح بلدان الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وبرنامج لبناء القدرات التجارية لصالح جماعة شرق أفريقيا وكذلك احتمال المشاركة في برنامج مماثل لصالح منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Within available resources, INSTRAW aims to expand its capacity-building programme to include greater diversity in its audiences and issues. UN ويهدف المعهد في حدود الموارد المتاحة إلى توسيع نطاق برنامجه لبناء القدرات بحيث يشمل جمهورا وقضايا أكثر تنوعا.
    AfDB used ICP-Africa as a springboard for its continent-wide statistical capacity-building programme. UN ببرنامج المقارنات الدولية لأفريقيا كنقطة انطلاق لبرنامجه المتعلق ببناء القدرات الإحصائية على مستوى القارة.
    :: Implementation of business process improvement capacity-building programme covering 3 areas in peacekeeping-related entities at Headquarters UN :: تنفيذ برنامج لبناء القدرات في مجال تحسين أساليب العمل يغطي 3 مجالات في الكيانات المرتبطة بعمليات حفظ السلام في المقر
    Progress was made in respect of the capacity-building programme to further women's empowerment and gender equality. UN وتحقق تقدم فيما يتصل ببرنامج بناء القدرات لتمكين المرأة والنهوض بالمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more