"capacity-building with" - Translation from English to Arabic

    • بناء القدرات فيما
        
    • بناء القدرات مع
        
    • ببناء القدرات من
        
    • وبناء القدرات بالتعاون مع
        
    • لبناء القدرات مع
        
    • وبناء القدرات فيما
        
    It now intended to focus on capacity-building with respect to the rights-based approach. UN ويعتزم الآن التركيز على بناء القدرات فيما يتعلق بالنهج القائم على مراعاة حقوق الإنسان.
    capacity-building with regard to both institutions and human resources is required. UN ويلزم بناء القدرات فيما يتعلق بالمؤسسات وبالموارد البشرية.
    This included capacity-building for authorities responsible for establishing and managing witness and expert protection programmes, as well as capacity-building with respect to whistle-blower protection, in particular those that would affect public servants. UN وشمل ذلك بناء قدرات السلطات المسؤولة عن وضع وإدارة برامج حماية الشهود والخبراء، وكذلك بناء القدرات فيما يخص حماية المبلِّغين، وخصوصا ما سيكون له تأثير على الموظفين العموميين.
    In Central and Eastern Europe, UNICEF works on capacity-building with women's NGOs. UN وفي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية تعمل اليونيسيف في مجال بناء القدرات مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    For this to be achieved there is a need for capacity-building with strong emphasis placed on promoting scientific and environmental literacy. UN ولكي يتحقق هذا، هناك حاجة إلى بناء القدرات مع التركيز بشدة على النهوض بالوعي العلمي والبيئي.
    [Further decides to establish a technical panel on capacity-building with the following objectives: UN 5- [يقرر كذلك إنشاء فريق تقني معني ببناء القدرات من أجل تحقيـق الأهداف التالية:
    :: Education: construction of schools, capacity-building with Ministry of Education, formation of parent-teacher associations and training of teachers UN :: التعليم: بناء المدارس، وبناء القدرات بالتعاون مع وزارة التعليم، وتكوين جمعيات الآباء والمدرسين وتدريب المدرسين
    :: Develop and implement a 10-year plan for capacity-building with the African Union UN :: وضع وتنفيذ خطة مدتها 10 سنوات لبناء القدرات مع الاتحاد الأفريقي.
    capacity-building with regard to HIV/AIDS and human rights UN بناء القدرات فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان
    Many coastal developing countries lacked financial and technical support and required capacity-building, with regard to both institutions and human resources. UN فالكثير من البلدان النامية الساحلية يفتقر إلى دعم مالي وتقني، وتحتاج إلى بناء القدرات فيما يتعلق بكل من الموارد المؤسسية والبشرية.
    13. Given the importance of remote sensing technology for sustainable development, capacity-building with respect to such technology was crucial. UN 13 - وأضاف أنه نظرا لأهمية تكنولوجيا الاستشعار من بعد للتنمية المستدامة، فإن بناء القدرات فيما يتعلق بهذه التكنولوجيا أمر حاسم.
    In addition, those Parties with economies in transition wishing to participate in emissions trading may perceive a need for capacity-building with regard to legal and operational requirements as well as the analysis and the management of its economic aspects. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن تلك الأطراف ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وتود المشاركة في عملية الاتجار في الانبعاثات قد ترى أن هناك حاجة إلى بناء القدرات فيما يخص المقتضيات القانونية والتشغيلية وكذلك تحليل وإدارة جوانبها الاقتصادية.
    capacity-building with respect to customizing climate change data, information and scenarios is provided at the national and subregional levels to strengthen climate change policy planning [four countries]. UN 2- قُدِّمَ بناء القدرات فيما يتعلق بتقديم بيانات محددة عن تغير المناخ ومعلومات وسيناريوهات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي لتعزيز تخطيط السياسة المتعلقة بتغير المناخ [4 بلدان].
    47. An expert from the United States of America assessed UNCTAD work on capacity-building with regard to competition law and policy worldwide. UN ٤٧- قيم خبير من الولايات المتحدة الأمريكية عمل الأونكتاد في مجال بناء القدرات فيما يصل بقوانين وسياسات المنافسة في جميع أنحاء العالم.
    That could help close a significant information gap on the level of implementation of the Guiding Principles, and support capacity-building with States. UN وقد يساعد ذلك على سد ثغرة هامة في مجال المعلومات على مستوى تنفيذ المبادئ التوجيهية، ويدعم عملية بناء القدرات مع الدول.
    The Council recognizes the importance of strengthening cooperation on capacity-building with the League of Arab States in the maintenance of international peace and security. UN ويقر المجلس بأهمية تعزيز التعاون في مجال بناء القدرات مع جامعة الدول العربية لصون السلام والأمن الدوليين.
    86. In the United Nations system there has been a notable shift from policy development to capacity-building, with greater inter-agency cooperation. UN ٨٦ - وكان هناك في منظومة اﻷمم المتحدة تحول ملحوظ من وضع السياسات الى بناء القدرات مع زيادة التعاون فيما بين الوكالات.
    It was broadening the scope of its teaching, was creating a growing number of University for Peace centres able to reach people in their regions, and was engaged in capacity-building with partner universities that desired to establish peace studies programmes. UN وهى تتوسع في نطاق التدريس، وتنشئ عدداً من مراكز جامعة السلام القادرة على الوصول إلى الناس في مناطقهم، وتشارك أيضاً في بناء القدرات مع الجامعات الشريكة التي ترغب في إنشاء برامج لدراسات السلام.
    [Further decides to establish a technical panel on capacity-building with the following objectives: UN [يقرر كذلك إنشاء فريق تقني معني ببناء القدرات من أجل تحقيـق الأهداف التالية:
    :: Education: construction of schools, capacity-building with the Ministry of Education, formation of parent-teacher associations and training of teachers UN :: التعليم: بناء المدارس، وبناء القدرات بالتعاون مع وزارة التعليم، وإنشاء جمعيات الآباء والمدرسين وتدريب المدرسين
    :: Develop and implement a 10-year plan for capacity-building with the African Union UN :: وضع وتنفيذ خطة مدتها 10 سنوات لبناء القدرات مع الاتحاد الأفريقي
    It also offers training and advisory services relating to technical and institutional debt management issues, and capacity-building with regard to debt data validation, statistics and basic debt analysis. UN ويقدم الأونكتاد أيضاً التدريب والخدمات الاستشارية فيما يتعلق بالمسائل التقنية والمؤسسية لإدارة الديون، وبناء القدرات فيما يتعلق بالتحقق من بيانات الديون وبشأن الإحصاءات والتحليل الأساسي للديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more