"capacity-development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية القدرات
        
    • لتنمية القدرات
        
    • تطوير القدرات
        
    • لتطوير القدرات
        
    • المتعلقة بتنمية القدرات
        
    • تنمية قدرات
        
    • تنمية القدرة
        
    • لتنمية قدرات
        
    • وتنمية القدرات
        
    • لتنمية قدراتها
        
    • القدرات التي
        
    • بتطوير القدرات
        
    • وتنمية قدرات
        
    There is a keen awareness at all levels for capacity-development approaches to go beyond training in order to achieve sustainable results. UN ويوجد وعي قوي على جميع المستويات بضرورة أن تتجاوز نُهج تنمية القدرات التدريب وذلك من أجل تحقيق نتائج مستدامة.
    In the meantime, every effort should be made to continue the dialogue, strengthen partnerships, support capacity-development and safeguard the rights of migrants. UN وفي غضون ذلك، ينبغي بذل كل جهد ممكن لمواصلة الحوار، وتعزيز الشراكات ودعم تنمية القدرات وحماية حقوق المهاجرين.
    Of equal importance is the contribution that the capacity-development work brings to the normative and analytical activities and, ultimately, to the support provided to the intergovernmental dialogue. UN ومـمـا لا يقل عن ذلك أهميةً مساهمة أعمال تنمية القدرات في الأنشطة المعيارية والتحليلية، وفي الدعم المقدم إلى الحوار الحكومي الدولي في نهاية المطاف.
    The use of the tools will be complemented by monitoring and evaluation capacity-development initiatives for UNV staff. UN وسيتم استكمال استخدام هذه الأدوات بمبادرات لتنمية القدرات على الرصد والتقييم لدى موظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    But UNDP will coordinate its core activities closely with the capacity-development efforts under these funds. UN بيد أن البرنامج سيعمل على تنسيق أنشطته الرئيسية على نحو وثيق مع الجهود المبذولة لتنمية القدرات بموجب هذين الصندوقين.
    They are indicative of the types of capacity-development interventions likely to be needed and where UNEP has a role to play. UN وهي تشير إلى أنواع تدخلات تطوير القدرات التي يحتمل أن تظهر الحاجة إليها وحيث يقوم اليونيب بدور فيها.
    capacity-development will focus on individuals, officials, institutions and society at large through the development of public administration policies and strategies. UN وسوف تركز تنمية القدرات على الأفراد والمسؤولين والمؤسسات والمجتمع ككل، من خلال وضع سياسات واستراتيجيات الإدارة العامة.
    capacity-development will be implemented in the areas of macroeconomic policy formulation, food security, sustainable agriculture and poverty reduction. UN سيجرى تنفيذ تنمية القدرات في مجالات صياغة سياسات الاقتصاد الكلي، والأمن الغذائي، والزراعة المستدامة، والحد من الفقر.
    capacity-development activities are undertaken incountry, supported by regional and global partners. UN كما يضطلَع بأنشطة تنمية القدرات داخل البلدان، بدعم من الشركاء الإقليميين والعالميين.
    Of equal importance is the contribution that the capacity-development work brings to the normative and analytical activities and, ultimately, to the support provided to the intergovernmental dialogue. UN ومـمـا لا يقل عن ذلك أهميةً مساهمة أعمال تنمية القدرات في الأنشطة المعيارية والتحليلية، وفي الدعم المقدم إلى الحوار الحكومي الدولي في نهاية المطاف.
    (iii) An increase of implemented activities applying a capacity-development approach with multiplier effects for self-adaptation UN ' 3` زيادة في الأنشطة المنفذة التي تطبق نهج تنمية القدرات مع آثار مضاعفة للتكيف الذاتي
    The capacity-development effort should be at the national as well as local levels, within Governments as well as civil society. UN وينبغي أن تتركز جهود تنمية القدرات على الصعيد الوطني بالإضافة إلى المستويات المحلية، داخل الحكومات والمجتمع المدني.
    These partnerships are essential to enhancing capacity-development initiatives. UN وهذه الشراكات ضرورية لتعزيز مبادرات تنمية القدرات.
    At the same time, there is a need to improve the way in which capacity-development results are assessed in the Frameworks. UN وفي الوقت ذاته، هناك حاجة إلى تحسين الطريقة التي يتم بها تقييم نتائج تنمية القدرات في أطر العمل.
    Assistance for capacity-development is required to strengthen the effectiveness of the Alliance. UN ويلزم تقديم المساعدة لتنمية القدرات بغرض تعزيز فعالية التحالف.
    It also promotes networking among election-related professionals and offers capacity-development services. UN وهو يعزز الربط الشبكي فيما بين الفنيين الذي لهم صلة بالانتخابات، ويتيح خدمات لتنمية القدرات.
    They will also be responsible for devising long-term capacity-development strategies for their respective regions. UN كما ستناط بها المسؤولية عن وضع استراتيجيات لتنمية القدرات على المدى الطويل في إقليم كل منها.
    Table 1 Description of capacity-development service packages required to implement Environment Watch at the national level UN وصف مجموعات خدمات تطوير القدرات المطلوبة لتنفيذ المراقبة البيئية على المستوى الوطني
    Estimate 2010: National Development Plan launched and specific capacity-development initiatives identified for implementation in 2011 once the Government is formed UN المقدر لعام 2010: إطلاق خطة إنمائية وطنية، وتحديد مبادرات خاصة لتطوير القدرات لتنفيذها في عام 2011 بمجرد تشكيل الحكومة
    The United Nations Office for Disarmament Affairs regional centres in Africa, Asia, and Latin America already apply these standards in their capacity-development activities. UN وتطبق المراكز الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح هذه المعايير بالفعل في أنشطتها المتعلقة بتنمية القدرات.
    The development of indicators and the enhanced use of sex- and age-disaggregated data are reported to be of strategic importance for the work of United Nations country teams and capacity-development programmes for United Nations staff. UN وأفادت التقارير بأن صوغ المؤشرات ذات الصلة واستخدام البيانات المصنّفة حسب نوع الجنس والسن يتَّسمان بأهمية استراتيجية بالنسبة للأعمال التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية ولبرامج تنمية قدرات موظفي الأمم المتحدة.
    The event will mark the formal organization of IDEAS as a global association committed to promoting evaluation capacity-development (ECD) in developing countries and countries in transition. UN وستكون هذه المناسبة إيذانا بتنظيم الرابطة الدولية لتقييم التنمية، رسميا، بوصفها رابطة عالمية تلتزم بتعزيز تنمية القدرة في مجال التقييم في البلدان النامية، والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    Project planning and needs assessment activities were also supported under the programme to strengthen the Commission's approach to supporting the capacity-development needs of targeted countries, with an emphasis on partnership development in support of the sustainability and coherence of project interventions. UN كما قدم الدعم لأنشطة تخطيط المشاريع وتقييم الاحتياجات في إطار برنامج تعزيز نهج اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إزاء دعم الاحتياجات اللازمة لتنمية قدرات البلدان المستهدفة، مع التركيز على إقامة شراكة في دعم استدامة واتساق أنشطة المشاريع.
    capacity-development for disaster risk reduction is a long-term process that requires sustained engagement at the beneficiary level. UN وتنمية القدرات للحد من أخطار الكوارث عملية طويلة الأجل تتطلب مشاركة مستمرة على مستوى المستفيدين.
    23.1 The regular programme of technical cooperation, established by the General Assembly in its resolution 58 (I) in 1946, serves to support developing countries, least developed countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflict in their capacity-development efforts. UN 23-1 يهدف البرنامج العادي للتعاون التقني، الذي أنشأته الجمعية العامة في قرارها 58 (د-1) عام 1946، إلى تقديم الدعم إلى البلدان النامية وأقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان الخارجة من النزاع فيما تبذله من جهود لتنمية قدراتها.
    WFP has strengthened its policy framework and its operational focus on mainstreaming capacitybuilding activities and continues to participate in the UNDG working group on capacity development to support a harmonized approach to capacity-development at the country level. UN وعزز البرنامج إطار سياساته ونقاط تركيزها التشغيلية على دمج أنشطة بناء القدرات، ويواصل مشاركته في مجموعة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بتطوير القدرات لدعم النهج المنسق لبناء القدرات على المستوى القطري.
    Its terms of reference were strengthened to emphasize its norm-setting and capacity-development role for staff involved in programme design, management and oversight. UN وعززت صلاحياتها تأكيدا لدورها في تحديد المعايير وتنمية قدرات الموظفين المشاركين في عمليات التصميم والإدارة والرقابة في البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more